Sentence ID ICUCcA4b7xdeQ0RCu59lPgJnlV0




    substantive_masc
    de
    Napf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_4-inf
    de
    überflutet sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Verjüngung

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
son vase débordant d’eau de jouvence,
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/23/2025, latest changes: 09/27/2025)

Persistent ID: ICUCcA4b7xdeQ0RCu59lPgJnlV0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcA4b7xdeQ0RCu59lPgJnlV0

Please cite as:

(Full citation)
Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCcA4b7xdeQ0RCu59lPgJnlV0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcA4b7xdeQ0RCu59lPgJnlV0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcA4b7xdeQ0RCu59lPgJnlV0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)