Satz ID ICUCcEnf4vIKK0kmumHjWIXzkvo
verb_irr
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
={sn}〈f〉
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Gemüse
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Papyrus (auch als Symbol für U.Äg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
aus
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
versorgen
Inf
V\inf
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Opfergabe (allg.)
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeitpunkt
(unspecified)
N.m:sg
DC 99.3
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aufgehen
Inf
V\inf
preposition
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
früher Morgen
(unspecified)
N.m:sg
qui procure la verdure et les plantes fraîches issues de toi, en pourvoyant tes offrandes au (bon) moment, comme Rê qui brille à l’aube;
Autor:innen:
Christiane Zivie-Coche;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 23.09.2025,
letzte Änderung: 27.09.2025)
Persistente ID:
ICUCcEnf4vIKK0kmumHjWIXzkvo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcEnf4vIKK0kmumHjWIXzkvo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUCcEnf4vIKK0kmumHjWIXzkvo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcEnf4vIKK0kmumHjWIXzkvo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcEnf4vIKK0kmumHjWIXzkvo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.