Identifiant de phrase ICUCcN0GHawOdk11lpTRNVgueCQ


jṯi̯ =f env. 9 c. nb r tr =f



    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    env. 9 c.
     
     

     
     


    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
fr
il s’empare de [… env. 9 c. …] tout, en son temps.
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 23.09.2025, dernières modifications: 27.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCcN0GHawOdk11lpTRNVgueCQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcN0GHawOdk11lpTRNVgueCQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCcN0GHawOdk11lpTRNVgueCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcN0GHawOdk11lpTRNVgueCQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcN0GHawOdk11lpTRNVgueCQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)