Satz ID ICUCcQ2QTln0g0DQilsSCMjMTSg




    verb_3-lit
    de
    fest sein lassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Ruheplatz ("Halteplatz"); Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg



    3 c.
     
     

     
     
fr
elle rend stable pour toi les reposoirs (?) ; les provisions [… … …].
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.09.2025, letzte Änderung: 28.09.2025)

Persistente ID: ICUCcQ2QTln0g0DQilsSCMjMTSg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcQ2QTln0g0DQilsSCMjMTSg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUCcQ2QTln0g0DQilsSCMjMTSg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcQ2QTln0g0DQilsSCMjMTSg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcQ2QTln0g0DQilsSCMjMTSg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)