Identifiant de phrase ICUCcwla8X6kcUVKmmEQE1In5FI




    verb_3-inf
    de
    jubeln

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act



    DC 126.10
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    die Westlichen (im Westen ruhende Tote)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    übersetzen (über/nach)

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Djeme (Siedlung in und um Medinet Habu)

    (unspecified)
    TOPN



    DC 126.11
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Dekade

    (unspecified)
    N:sg
fr
Les dieux de l’occident se réjouissent pour lui quand il traverse (vers) la butte de Djemê, tous les dix jours.
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 28.09.2025, dernières modifications: 30.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCcwla8X6kcUVKmmEQE1In5FI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcwla8X6kcUVKmmEQE1In5FI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCcwla8X6kcUVKmmEQE1In5FI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcwla8X6kcUVKmmEQE1In5FI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcwla8X6kcUVKmmEQE1In5FI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)