معرف الجملة KLY3RKYEIJFIZMQDXO5KHF4S5I
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive
König von Oberägypten
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
epith_king
[Titel d. Königs];
(unspecified)
ROYLN
epith_king
EP/'starker Stier'
(unspecified)
ROYLN
kings_name
KN/Thutmosis III
(unspecified)
ROYLN
epith_king
[Titel d. Königs]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
KN/Thutmosis III
(unspecified)
ROYLN
epith_king
[Titel d. Königs]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
KN/Thutmosis III
(unspecified)
ROYLN
Amd. 800
epith_king
[Titel d. Königs]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
KN/Thutmosis III
(unspecified)
ROYLN
epith_king
[Titel d. Königs]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
KN/Thutmosis III
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
gerechtfertigt
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
kennen
PsP.2sgf_Aux.jw
V\res-2sg.f
personal_pronoun
[pron. enkl. 3. sg.; com.]
(unspecified)
=3sg.c
König Thutmosis III. (gesamte Titulatur), gerechtfertigt, kennt es.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Niklas Hartmann،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)
معرف دائم:
KLY3RKYEIJFIZMQDXO5KHF4S5I
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/KLY3RKYEIJFIZMQDXO5KHF4S5I
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Elke Freier، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning، معرف الجملة KLY3RKYEIJFIZMQDXO5KHF4S5I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/KLY3RKYEIJFIZMQDXO5KHF4S5I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/KLY3RKYEIJFIZMQDXO5KHF4S5I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.