Sentence ID KON2Z5HZSVFA3FHHMVV4NLCOOI
Amd. 192
Amd. Göttin Nr. 133
Amd. Göttin Nr. 134
Amd. Gottheit Nr. 135
Amd. 193
Amd. Gottheit Nr. 136
Amd. 192 Amd. Göttin Nr. 133 mst-s-ḏs=s mst-s-ḏs=s Amd. Göttin Nr. 134 sndt-ꜣḫw sndt-ꜣḫw Amd. Gottheit Nr. 135 wḏ-mdw-wsjr wḏ-mdw-wsjr Amd. 193 Amd. Gottheit Nr. 136 mdw-n-wsjr mdw-n-wsjr
Amd. 192
Amd. 192
Amd. Göttin Nr. 133
Amd. Göttin Nr. 133
gods_name
GBez/'sich selbst Gebärende'
(unspecified)
DIVN
gods_name
GBez/'sich selbst Gebärende'
(unspecified)
DIVN
Amd. Göttin Nr. 134
Amd. Göttin Nr. 134
gods_name
GBez/'die den Verklärten Respekt einflößt'
(unspecified)
DIVN
gods_name
GBez/'die den Verklärten Respekt einflößt'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gottheit Nr. 135
Amd. Gottheit Nr. 135
gods_name
EN/'Weisung des Osiris'
(unspecified)
DIVN
gods_name
EN/'Weisung des Osiris'
(unspecified)
DIVN
Amd. 193
Amd. 193
Amd. Gottheit Nr. 136
Amd. Gottheit Nr. 136
gods_name
EN/'Stab des Osiris'
(unspecified)
DIVN
gods_name
EN/'Stab des Osiris'
(unspecified)
DIVN
4 GBez.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
KON2Z5HZSVFA3FHHMVV4NLCOOI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/KON2Z5HZSVFA3FHHMVV4NLCOOI
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID KON2Z5HZSVFA3FHHMVV4NLCOOI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/KON2Z5HZSVFA3FHHMVV4NLCOOI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/KON2Z5HZSVFA3FHHMVV4NLCOOI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.