Identifiant de phrase MIOKOH6PLVCDZKWDCFGGMC7LXQ


Begleitspruch zu einem Räuchermittel

Begleitspruch zu einem Räuchermittel ky vso 6,4 n(.j) kꜣpw




    Begleitspruch zu einem Räuchermittel

    Begleitspruch zu einem Räuchermittel
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    vso 6,4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-lit
    de
    räuchern; beräuchern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Ein anderer (Begleit-)Spruch zum Räuchern:
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: 15.10.2018, dernières modifications: 25.09.2025)

Commentaires
  • - Foto, bereitgestellt vom Museo Egizio Torino, 2018 [*P]
    - A. Roccati, Magica Taurinensia. Il grande papiro magico di Torino e i suoi duplicati, Analecta Orientalia 56 (Roma 2011), 34-36, 172-173 [*T,*Ü]

    - A.H. Gardiner, DZA 50.144.150-50.144.160 [T (nur Kol. 6 und die rechte Hälfte von 7), Ü (nur Kolumne 6)]

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 26.08.2022, dernière révision: 26.08.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: MIOKOH6PLVCDZKWDCFGGMC7LXQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MIOKOH6PLVCDZKWDCFGGMC7LXQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant de phrase MIOKOH6PLVCDZKWDCFGGMC7LXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MIOKOH6PLVCDZKWDCFGGMC7LXQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MIOKOH6PLVCDZKWDCFGGMC7LXQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)