Satz ID MMM7PU3G4ZAJVNWSYQJVSYC32A



    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    prepositional_adverb
    de dort (?); dadurch (?)

    (unspecified)
    PREP\advz

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du wirst dort(?)/dadurch(?) ewig leben.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 30.11.2020, letzte Änderung: 24.08.2022)

Persistente ID: MMM7PU3G4ZAJVNWSYQJVSYC32A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MMM7PU3G4ZAJVNWSYQJVSYC32A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID MMM7PU3G4ZAJVNWSYQJVSYC32A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MMM7PU3G4ZAJVNWSYQJVSYC32A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MMM7PU3G4ZAJVNWSYQJVSYC32A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)