Satz ID MWKTFB6MWZAWTEDGTKVLQDEGLE




    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.pass.ngem.1sg
    V\tam.pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich wurde in Pi empfangen;
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 05.01.2021, letzte Änderung: 23.07.2025)

Persistente ID: MWKTFB6MWZAWTEDGTKVLQDEGLE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MWKTFB6MWZAWTEDGTKVLQDEGLE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Satz ID MWKTFB6MWZAWTEDGTKVLQDEGLE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MWKTFB6MWZAWTEDGTKVLQDEGLE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MWKTFB6MWZAWTEDGTKVLQDEGLE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)