Satz ID OR644TRIZFE5DBVUEULK63RUEY
[...], Pflanzenfasern werden damit befeuchtet.
Kommentare
-
ftt: Ein pflanzlicher Faserstoff (Wb 1, 581.9-14; FCD 99; MedWb 308; DrogWb 210 ff.), der als Droge in Einnehmemitteln und Verbänden (DrogWb 210-211), aber auch in Form eines Tampon-artigen Zäpfchens zur Wundbehandlung im After (pEbers 145) und in der Scheide zur Empfängnisverhütung (pEbers 783 sowie hier in pRam IV C3) verwendet wird. Die ftt-Faser stammt von der dbj.t-Pflanze, deren Deutung fraglich ist, die aber auch in anderen Rezepturen verwendet wird (DrogWb 576; Germer, Handbuch, 162). Germer, Arzneimittelpflanzen, 60-61 hatte ursprünglich an Leinenfasern gedacht, davon später (Germer, Handbuch, 162) aber wieder Abstand genommen.
Persistente ID:
OR644TRIZFE5DBVUEULK63RUEY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/OR644TRIZFE5DBVUEULK63RUEY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID OR644TRIZFE5DBVUEULK63RUEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/OR644TRIZFE5DBVUEULK63RUEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/OR644TRIZFE5DBVUEULK63RUEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.