Satz ID PIZSBGLRJBCU3ICLZFU3YXJ7TU



    verb
    de rufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    Amd. 266

    Amd. 266
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Steuerruder

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Schiff

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dieser Gott ruft ihnen zu am Steuerruder seines Schiffes, befindlich in der Erde.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: PIZSBGLRJBCU3ICLZFU3YXJ7TU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/PIZSBGLRJBCU3ICLZFU3YXJ7TU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID PIZSBGLRJBCU3ICLZFU3YXJ7TU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/PIZSBGLRJBCU3ICLZFU3YXJ7TU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/PIZSBGLRJBCU3ICLZFU3YXJ7TU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)