Satz ID QYMC7NXQ7BF4RFE67J5SABPW6Q




    epith_god
    de
    "Verborgener" (v. mehreren Göttern)

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Verborgene, gebt mir den Weg frei!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 28.06.2022, letzte Änderung: 20.12.2024)

Persistente ID: QYMC7NXQ7BF4RFE67J5SABPW6Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QYMC7NXQ7BF4RFE67J5SABPW6Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Satz ID QYMC7NXQ7BF4RFE67J5SABPW6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QYMC7NXQ7BF4RFE67J5SABPW6Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QYMC7NXQ7BF4RFE67J5SABPW6Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)