Satz ID QZR2GMEMGNEXVC7T6YRM22JTAA



    verb_3-lit
    de wiederholen (zu tun); [aux./modal]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    Inf
    V\inf

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de die Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mögest 〈du〉 {dein} Leben wiederholen bei den Vorfahren.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 10.01.2021, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: QZR2GMEMGNEXVC7T6YRM22JTAA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QZR2GMEMGNEXVC7T6YRM22JTAA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID QZR2GMEMGNEXVC7T6YRM22JTAA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QZR2GMEMGNEXVC7T6YRM22JTAA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QZR2GMEMGNEXVC7T6YRM22JTAA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)