Satz ID S2PHTT46TVACJEJS4JUSQNQ234 (Variante 1)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    substantive_masc
    de
    [eine Sumpfpflanze (Zyperngras)]

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die Sumpfpflanzen(?)/Sachen(?) des Schu sind an/bei mir.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 01.12.2020, letzte Änderung: 14.05.2025)

Persistente ID: S2PHTT46TVACJEJS4JUSQNQ234
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S2PHTT46TVACJEJS4JUSQNQ234

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Satz ID S2PHTT46TVACJEJS4JUSQNQ234 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S2PHTT46TVACJEJS4JUSQNQ234>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S2PHTT46TVACJEJS4JUSQNQ234, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)