Satz ID S4KT64PJONDBPIDO5R4U4AJEQ4



    verb_2-gem
    en [auxilliary]

    Aux.wnn.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    en she

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    en in (with infinitive)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    en to follow; to accompany

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

    substantive_masc
    en majesty (of the king, of a god)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    en your

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    en like; according as

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    en Maat

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    en to follow; to accompany

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    gods_name
    en Re

    (unspecified)
    DIVN

en She shall be as a follower of your majesty, just as Maat (is) a follower of Re.

Autor:innen: Ariel Singer (Textdatensatz erstellt: 26.07.2022, letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: S4KT64PJONDBPIDO5R4U4AJEQ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S4KT64PJONDBPIDO5R4U4AJEQ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, Satz ID S4KT64PJONDBPIDO5R4U4AJEQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S4KT64PJONDBPIDO5R4U4AJEQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S4KT64PJONDBPIDO5R4U4AJEQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)