Satz ID SWQGH2ALQRHTFMGMSENCSDS6CM



    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    SC.n.act.gem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    title
    de Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, Aspelta hat Re in der Morgenbarke gesehen.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 22.12.2020, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: SWQGH2ALQRHTFMGMSENCSDS6CM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/SWQGH2ALQRHTFMGMSENCSDS6CM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID SWQGH2ALQRHTFMGMSENCSDS6CM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/SWQGH2ALQRHTFMGMSENCSDS6CM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/SWQGH2ALQRHTFMGMSENCSDS6CM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)