Sentence ID U2F36BSLURERVOO3GIF3OME2UM
verb_4-inf
geleiten
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
Amd. 574
epith_god
GBez/'im Horizont Befindlicher'
(unspecified)
DIVN
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
adjective
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
friedlich
(unspecified)
(infl. unspecified)
Ihr geleitet diesen GN/Re, GBez/'den im Horizont Befindlichen' bis zum schönen Totenreich friedlich.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
U2F36BSLURERVOO3GIF3OME2UM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/U2F36BSLURERVOO3GIF3OME2UM
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID U2F36BSLURERVOO3GIF3OME2UM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/U2F36BSLURERVOO3GIF3OME2UM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/U2F36BSLURERVOO3GIF3OME2UM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.