Satz ID UPGALRMMZ5BWHG6PLR3KETDMIY




    377c

    377c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    person_name
    de Pa-dji-Hor

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    24
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Pa-dji-Hor

    (unspecified)
    PERSN

    kings_name
    de Unas

    Noun.pl.stabs
    N:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möge Osiris Padihor mit euch zusammen leben, Götter, möget ihr mit Osiris Padihor zusammen leben, Götter.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer (Textdatensatz erstellt: 15.07.2015, letzte Änderung: 26.10.2020)

Persistente ID: UPGALRMMZ5BWHG6PLR3KETDMIY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UPGALRMMZ5BWHG6PLR3KETDMIY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Satz ID UPGALRMMZ5BWHG6PLR3KETDMIY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UPGALRMMZ5BWHG6PLR3KETDMIY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UPGALRMMZ5BWHG6PLR3KETDMIY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)