معرف الجملة VOZ2QOC7ORFNND4GQLMQNNDVPY



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [_]pr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    8,5cm
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Wüstental

    (unspecified)
    N.f:sg




    17cm
     
     

     
     




    5
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ich ⸢...⸣ im Wüstental [...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: VOZ2QOC7ORFNND4GQLMQNNDVPY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VOZ2QOC7ORFNND4GQLMQNNDVPY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة VOZ2QOC7ORFNND4GQLMQNNDVPY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VOZ2QOC7ORFNND4GQLMQNNDVPY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VOZ2QOC7ORFNND4GQLMQNNDVPY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)