Satz ID W47ORLYW6RB3ZDORDJYEX5MHZQ




    verb
    de
    jmdn. begrüßen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sei gegrüßt, Chontamenti, Osiris in Ta-wer!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 12.07.2022, letzte Änderung: 20.12.2024)

Persistente ID: W47ORLYW6RB3ZDORDJYEX5MHZQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/W47ORLYW6RB3ZDORDJYEX5MHZQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Satz ID W47ORLYW6RB3ZDORDJYEX5MHZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/W47ORLYW6RB3ZDORDJYEX5MHZQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/W47ORLYW6RB3ZDORDJYEX5MHZQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)