Sentence ID YHJG3JH6LNEQNOF5IGJ5O2BL2M




    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    undefined
    de
    umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)
Glyphs artificially arranged
de
Bin ich unversehrt, ist er unversehrt - und umgekehrt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/03/2021, latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: YHJG3JH6LNEQNOF5IGJ5O2BL2M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YHJG3JH6LNEQNOF5IGJ5O2BL2M

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Sentence ID YHJG3JH6LNEQNOF5IGJ5O2BL2M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YHJG3JH6LNEQNOF5IGJ5O2BL2M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YHJG3JH6LNEQNOF5IGJ5O2BL2M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)