Satz ID YYTNUH4U5BCD3DTO5EQBXQUPMM



    verb_2-lit
    de ausfließen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-inf
    de bestrafen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de (Fuß)boden

    (unspecified)
    N.m:sg

de Fließe aus! Fließe aus, (du) Gift, (mit dem Ergebnis, dass du) beseitigt bist auf dem Boden!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 22.05.2020, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: YYTNUH4U5BCD3DTO5EQBXQUPMM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YYTNUH4U5BCD3DTO5EQBXQUPMM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID YYTNUH4U5BCD3DTO5EQBXQUPMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YYTNUH4U5BCD3DTO5EQBXQUPMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YYTNUH4U5BCD3DTO5EQBXQUPMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)