Satz ID ZQZQPCAK4FCNHPJUS3D2P227LU




    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    substantive
    de
    König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    Merikare; [Thronname Aspeltas]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O Osiris König Merikare, Sohn des Re, Herr der Kronen, Aspelta, Gerechtfertigter!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 29.12.2020, letzte Änderung: 18.03.2025)

Persistente ID: ZQZQPCAK4FCNHPJUS3D2P227LU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ZQZQPCAK4FCNHPJUS3D2P227LU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Satz ID ZQZQPCAK4FCNHPJUS3D2P227LU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ZQZQPCAK4FCNHPJUS3D2P227LU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ZQZQPCAK4FCNHPJUS3D2P227LU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)