Satz ID ZY5TU7OH3ZDGDEY65SJMODMQ5M



    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Haus; Sanktuar

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mögest du aus dem Haus/Sanktuar hervorkommen.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 30.12.2020, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: ZY5TU7OH3ZDGDEY65SJMODMQ5M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ZY5TU7OH3ZDGDEY65SJMODMQ5M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID ZY5TU7OH3ZDGDEY65SJMODMQ5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ZY5TU7OH3ZDGDEY65SJMODMQ5M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ZY5TU7OH3ZDGDEY65SJMODMQ5M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)