Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 104960
Bestandteil von
= ✓
Suchergebnis:
131–140
von
225
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
1
title
de
leibliche Tochter des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Priesterin der Hathor
(unspecified)
TITL
person_name
de
Hemet-Re
(unspecified)
PERSN
de
Die leibliche Königstochter und Priesterin der Hathor Hemet-Re.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
verb_3-lit
de
bestatten
SC.tw.pass.ngem.3sgf
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Nekropole
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Begräbnisstätte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
verb_4-inf
de
alt sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
adverb
de
sehr
(unspecified)
ADV
adverb
de
schön
(unspecified)
ADV
3
Zerstörung
title
de
Priesterin der Neith, Öffnerin der schönen Wege
(unspecified)
TITL
title
de
die Versorgte bei ihrem Ehemann
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Tjy
(unspecified)
PERSN
4
person_name
de
Nefer-hetepes
(unspecified)
PERSN
de
Sie möge bestattet werden in der Nekropole der westlichen Begräbnisstätte, indem sie sehr schön alt ist ... die Priesterin der Neith, Öffnerin der schönen Wege, die Versorgte bei ihrem Ehemann, dem einzigen Freund (des Königs) Tjy, Nefer-hetepes.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
oberes Bildfeld:1 zꜣ(.t)-nswt-n.t-ẖ.t=f oberes Bildfeld:2 ḥm(.t)-nṯr-Nj.t-mḥ.tt-Jnb.w oberes Bildfeld:3 jmꜣḫ(.wt)-ḫr-nṯr Wnš.t
oberes Bildfeld:1
title
de
leibliche Tochter des Königs
(unspecified)
TITL
oberes Bildfeld:2
title
de
Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist
(unspecified)
TITL
oberes Bildfeld:3
title
de
die Versorgte bei Gott
(unspecified)
TITL
person_name
de
Weneschet
(unspecified)
PERSN
de
Die leibliche Tochter des Königs, die Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die Versorgte bei Gott Weneschet.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
K8
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
K9/10
title
de
Priesterin der Hathor, der Herrin von Dendera
(unspecified)
TITL
K10
person_name
de
Ta-irit
(unspecified)
PERSN
de
seine Mutter ist die Hausherrin, die Priesterin der Hathor, der Herrin von Dendera Ta-irit.
K8
Datierung:
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 11.04.2022)
DEB 66,2
title
de
Priesterin
(unedited)
TITL(infl. unedited)
⸮pnꜥ?
(unedited)
(infl. unedited)
preposition
de
vor (lokal)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
de
Ägypten
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Priester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
title
de
Gottesvater (Priester)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ach-Geist
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
der Westen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
de
Theben
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
qr.PL
(unedited)
(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
de
[Bez. der Nekropole]
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
de
[Schlange]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (temporal)
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
de
der Westen ("(Platz) des Lebens")
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
bei
(unedited)
PREP(infl. unedited)
kings_name
de
[Thronname Thutmosis III.]
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
kings_name
de
Thutmosis
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
fr
L'épouse divine, ...?..., la maîtresse des deux sources, les serviteurs divins, les pères divins, les ba et les akh à l'ouest de Thèbes, les ...?... de Khenemet-Ankh, les serpents qui sont dans Ankhet (?) auprès de (?) Menkheperre-Thoutmosis,
DEB 66,2
Autor:innen:
René Preys;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 11.07.2025)
2.1
title
de
Priesterin der Hathor
(unspecified)
TITL
2.2
title
de
Priesterin der Neith
(unspecified)
TITL
2.3
title
de
Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Chenti
(unspecified)
PERSN
de
Die Priesterin der Hathor, Priesterin der Neith (und) Verwalterin des Königsvermögens Chenti.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
title
de
Schmuck des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Priesterin der Hathor
(unspecified)
TITL
person_name
de
Iuntet
(unspecified)
PERSN
de
"Königsschmuck", Priesterin der Hathor, Iuntet
Datierung:
Autor:innen:
Stephan Seidlmayer;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
1
substantive_masc
de
Königstochter
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
substantive
de
Liebling
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Versorgte bei ihrem Vater
(unspecified)
TITL
title
de
Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums)
(unspecified)
TITL
title
de
Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist
(unspecified)
TITL
title
de
die Versorgte bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
de
Watit-chet-Hor
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Kosename
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Kosename
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Zesch-zeschet
(unspecified)
PERSN
de
Die älteste [Königstochter], sein Liebling, die Versorgte bei ihrem Vater, Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums), und Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die Versorgte bei dem großen Gott Watit-chet-Hor, ihr Kosename ist Zesch-zeschet.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
1
title
de
Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
(unspecified)
TITL
2
title
de
Priesterin der Hathor
(unspecified)
TITL
3
person_name
de
Weret-ka
(unspecified)
PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens und Priesterin der Hathor Weret-ka.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
45
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
title
de
"Einzige Schmückerin des Königs"
(unspecified)
TITL
title
de
Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomorenheiligtums
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteherin des Harems des Iun-mutef
(unspecified)
TITL
substantive_fem
de
die Versorgte
(unspecified)
N.f:sg
person_name
de
Henti
(unspecified)
PERSN
de
für die Einhzige Schmückerin des Königs, die Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomorenheiligtums, die Vorsteherin des Harems des Iun-mutef, die Versorgte Henti.
Datierung:
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.