جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 147350
جزء من
= ✓
نتائج البحث:
891–900
مِن
945
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
vso 2,b,3
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
zulassen (dass)
SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
tun
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
N.N.
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich werde nicht zulassen, dass er es NN (?) antut.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٢)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
und so weiter
(unspecified)
N.f:sg
verb_irr
de
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
(den Gegner) angreifen
Inf
V\inf
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Thronname Ramses' VI.]
(unspecified)
ROYLN
verb
de
(möge er) leben, heil und gesund sein; l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
de
sagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
verb_3-lit
de
(Gesagtes) wiederholen; sagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
de
[Es ist (vielmehr) der Fein]d usw., der gekommen ist, um den König von Ober- und Unterägypten, Nebmaatre Meriamun, [er lebe, sei heil und gesund, zu befallen, der es gesagt und wiederholt hat].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
abwehren
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
(trennen) [Separation]
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
Rto. 97
verb_3-inf
de
machen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_2-lit
de
sagen
Inf_Aux.jri̯
V\inf
verb_3-inf
de
tun
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
de
Ich werde sie (Bezug unklar) fernhalten von denen, (Rto. 97) die sagen „Tu es!“.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Johannes Jüngling
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٥)
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
particle
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
(Gesagtes) wiederholen; sagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
x+5
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
de
[es bin doch] ⸢nicht⸣ [ich, der es wiederholt hat.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)
Rto. 95
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
abwehren
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
(trennen) von [Separation]
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
verb_3-inf
de
machen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Rto. 96
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
de
(Rto. 95) Ich werde sie (Bezug unklar) fernhalten von denen, die es (Bezug unklar) (Rto. 96) machen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Johannes Jüngling
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٥)
de
Es bin doch nicht 〈ich〉, der es gesagt hat,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)
en
he found i[t (the place) beautiful.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Hana Navratilova؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٣١)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
kennen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
de
vorbeigehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[lokal]
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
de
〈Er〉 kennt es als einer, der an euch in Frieden vorbeigeht.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Sophie Diepold،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٨/١٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)
verb_3-lit
de
gehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
verhüllen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
personal_pronoun
de
[Pron. enkl. 3. sg. com.]
(unspecified)
=3sg.c
Sz14Z48
substantive_masc
de
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
verschließen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive
de
Gruft
Noun.sg.stpr.3pl
N:sg:stpr
Sz14Z49
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
an
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Geht er vorbei, so verhüllt sie Finsternis (und) verschließen sich ihre Höhlen über ihnen.
Sz14Z47
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
A.13
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
[_]⸢⸮_?⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
particle
de
[Negation Präs. I. in der diskontinuierlichen Negation bn ... jn]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
particle_enclitic
de
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
verb_3-lit
de
wiederholen (allg.)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
particle
de
[Negationsverstärkung nach bn]
(unspecified)
PTCL
de
Nicht [...] es. Ich bin wirklich nicht derjenige, der es wiederholt hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٢)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.