Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 153870 Part of = ✓
Search results: 261–270 of 275 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    substantive_masc
    de
    Vornehmer des Königs

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_2-gem
    de
    [Hilfsverb]

    Partcp.act.gem.plm
    V\ptcp.act.m.pl



    14
     
     

     
     


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    das Staunen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Königsedlen (= Höflinge), die in seinem Gefolge waren, ihre Gesichter ergriff Staunen.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 10/08/2024, latest changes: 04/28/2025)



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    verstehen

    SC.tw.pass.ngem.impers_Neg.n
    V\tam-pass


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Vornehmer des Königs

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
„Man versteht es nicht.“, sagten die Höflinge (lit.: Königsedlen).
Author(s): Marc Brose (Text file created: 10/08/2024, latest changes: 04/28/2025)



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl





    35.4
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    existieren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Erdenbewohner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg





    ca. 8Q
     
     

     
     
en
I will speak to you, who exist upon earth and who will come to be,
to priests, royal nobles, [... ... ...]
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/05/2025, latest changes: 03/12/2025)




    linke Körperseite, 13 Zeilen

    linke Körperseite, 13 Zeilen
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Türöffner des Himmels in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der das Geheime im Tor dieses Landes betritt

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    vorderster Würdenträger

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der mit seinem Plan das Land leitet

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    hoch Angesehener

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der in Oberägypten ist

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    königlicher Sekretär Oberägyptens

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Neb-netjeru

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Stadt

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wesir

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Mund von Nechen

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Neser-Amun

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Der Iri-pat und Hati-a, der königliche Siegler, der Priester, der Öffner der beiden Türen des Himmels in Karnak, der das Geheime in dem „Tor dieses Landes“ betritt, der vorderste Würdenträger, der das Land mit seinen Ratschlägen leitet, der hoch Angesehene, der in Oberägypten ist, , der königliche Sekretär von Oberägypten Neb-netjeru (III.), gerechtfertigt, der Sohn des Vorstehers der Städte, des Wezirs, des Tati, des Sab, des Ra-Nechen-Priesters, des Priesters der Maat Nes-er-Amun, gerechtfertigt, der sagt:
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: 05/31/2022, latest changes: 07/17/2024)



    verb_3-lit
    de
    belohnen

    SC.tw.pass.ngem.1sg
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    vom König Gewährtes (Vermögen; Gaben)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Vorsteher der Arbeiten der Vornehmen des Königs

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged
de
Ich wurde belohnt durch die Gunst des Königs 〈mit〉 (dem Amt des) Vorstehers der Arbeiten der Vornehmen des Königs.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: 06/27/2022, latest changes: 07/17/2024)



    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iri

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
en
while the royal noble Iri was with (me).
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: 09/11/2023, latest changes: 08/20/2025)




    8
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Vornehmer des Königs

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Ehrwürdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    title
    de
    Freund

    Noun.pl.stabs
    N:pl



    9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Hofstaat

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Spitze

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_fem
    de
    Befehl

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    nisbe_adjective_preposition
     

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg



    10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Palasthalle (?)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Darauf veranlasste 〈Seine〉 Majestät, dass die Königsedlen, Würdenträger, die „Freunde“, die Entourage der Residenz und die Spitze der Untertanen zu ihm gebracht werden, um ihnen einen Befehl zu erteilen, wobei er die Majestät dieser Tochter in seine Arme gab in seiner Palasthalle (?) des Palastes.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 07/03/2024, latest changes: 04/23/2025)




    19
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv


    substantive_masc
    de
    Vornehmer des Königs

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Ehrwürdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Spitze

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg



    20
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Befehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_caus_4-inf
    de
    befördern

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Würde

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Darauf hörten die Königsedlen, die Würdenträger (und) die Spitze der Untertanen diesen Befehl zur Aufwertung der Würde seiner Tochter, des Königs von Ober- und Unterägypten Ma’atkare, er lebe ewiglich.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 07/03/2024, latest changes: 04/23/2025)

Obere Reihe a [šps.w.PL-nswt]




    Obere Reihe
     
     

     
     



    a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vornehmer des Königs

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Die Edlen des Königs].
Author(s): Marc Brose (Text file created: 07/03/2024, latest changes: 04/23/2025)

Über den beiden letzten Beamten 1 šps(.w).w nswt smr.w.PL n(.j).w stp-zꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb




    Über den beiden letzten Beamten
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    title
    de
    Freund

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Hofstaat

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ
de
Die Edlen des Königs (und) Freunde des Palastes LHG.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/18/2023, latest changes: 09/12/2024)