جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 162930 جزء من = ✓
نتائج البحث: 791–800 مِن 995 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

LdN 18 über dem Leiter der Stunde, an der Spitze der Treidler النقوش مرتبة بشكل اصطناعي

LdN 18 über dem Leiter der Stunde, an der Spitze der Treidler Kꜣ-jꜣḫ.w




    LdN 18

    LdN 18
     
     

     
     



    über dem Leiter der Stunde, an der Spitze der Treidler

    über dem Leiter der Stunde, an der Spitze der Treidler
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Stier des Lichtes

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Stier des Lichts.
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Schmitt، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٧)

LdN 35 über dem Leiter der Stunde, an der Spitze der Treidler

LdN 35 über dem Leiter der Stunde, an der Spitze der Treidler ⸢Kꜣ⸣-[Tꜣ.DU]




    LdN 35

    LdN 35
     
     

     
     



    über dem Leiter der Stunde, an der Spitze der Treidler

    über dem Leiter der Stunde, an der Spitze der Treidler
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Stier der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN
de
Stier der [Beiden Länder].
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Schmitt، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٧)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_caus_3-lit
    de
    zuführen

    SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Stier der Maat

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich überweise die Maat dem Stier der Maat.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٥/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/١٨)

3 Lücke [jw] [=f] [ḥr] [ꜥmq] [=s] [mj] ꜥmq (n.j) kꜣ [•] s[_] Lücke






    3
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    [jw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥmq]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb
    de
    (sexuell) bespringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg





    [•]
     
     

     
     





    s[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     
de
[Er dringt tief (?) in sie ein wie] das Eindringen (?) eines Stiers. [... ... ...
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٨/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)



    verb_3-inf
    de
    kochen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    de
    [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    kochen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    kochen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Koriander (Coriandrum sativum spec.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    kochen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    [Bez. des Weihrauchs]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    kochen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Fett (vom Tier)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg





    vs. 3,5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Erhitze gꜣy-Pflanze und erhitze dby,t-Pflanze, erhitze Koriander, erhitze Weihrauch und erhitze Rinderfett, Öl und Wachs;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)






    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg





    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg





    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Tausend Brote, tausend Bier(krüge), tausend Rinder, tausend Geflügel.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/١١/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٣/١٠)

links oberhalb von anthropomorphem Gott النقوش مرتبة بشكل اصطناعي

links oberhalb von anthropomorphem Gott Kꜣ-Nw.w




    links oberhalb von anthropomorphem Gott

    links oberhalb von anthropomorphem Gott
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Stier des Urgewässers

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Stier des Nun.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٩/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٣/١٦)

Rede der Nilpferdgöttin D 8, 63.8

Rede der Nilpferdgöttin D 8, 63.8 1 jri̯ (=j) zšš.t n mw.t-nṯr n(.t) kꜣ-mw.t=f




    Rede der Nilpferdgöttin

    Rede der Nilpferdgöttin
     
     

     
     



    D 8, 63.8

    D 8, 63.8
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (Sistrum) spielen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    epith_god
    de
    Stier seiner Mutter

    (unspecified)
    DIVN
de
(Ich) spiele Naossistrum für die Gottesmutter des Kamutef.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)






    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Stier
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠١/٢٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٣)



    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Stier des Urgewässers

    (unspecified)
    DIVN
en
she stands for the Bull of Nun.
مؤلف (مؤلفون): Kenneth Griffin؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)