Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 20120 Part of = ✓
Search results: 241–250 of 800 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (etwas werden)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Hügel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    Inf_Neg.nn
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    gründen

    Inf
    V\inf


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl
de
Meine Majestät hat sie zu (Ruinen)hügeln gemacht, ohne dass geschehen wird, sie (neu) zu gründen (d.h. ohne dass sie jemals neu gegründet werden können).
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 27 Jul 2018, latest changes: 11 Oct 2024)

CT VII 38c 40 db(n).n =k [jꜣ.t] zerstört CT VII 38d zerstört [nṯr].wj 41 nb.w[j] zerstört




    CT VII 38c

    CT VII 38c
     
     

     
     





    40
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (um einen Ort) herumgehen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Stätte

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





    zerstört
     
     

     
     



    CT VII 38d

    CT VII 38d
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.du.stabs
    N.m:du





    41
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.du.stabs
    N.m:du





    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Du hast [...] Stätten umwandert [...] der beiden [Götter,] der bei[den] Herren [...]
Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 06 Aug 2018, latest changes: 06 Sep 2024)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgf_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





    112
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Stier in der Balsamierungshalle

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Falke aus Türkis auf dem prächtigen Hügel

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Du bist Osiris, der Stier in der Balsamierungshalle, der Falke aus Türkis auf dem prächtigen Hügel.
Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 09 Aug 2018, latest changes: 20 Dec 2024)



    verb
    de
    begrüßen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Jat-schepesit

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
„Gegrüßt seiest Du!“ ist im Mund der prächtigen Stätte/des Hügels.
Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 09 Aug 2018, latest changes: 03 Jan 2025)






    13
     
     

     
     


    verb
    de
    beherrschen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Stätte

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
⸢es⸣ (= Nilwasser) [beherrscht]e ⸢die Stätten⸣ Unter⸢ägyptens⸣.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Lisa Seelau (Text file created: 30 May 2017, latest changes: 14 Mar 2023)



    verb
    de
    beherrschen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Stätte

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
es (= Nilwasser) [beherrschte] die Stätten Unterägyptens.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer (Text file created: 30 May 2017, latest changes: 17 Jul 2024)






    n+1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Hügel

    (unspecified)
    N.f:sg


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
⸢Dieser⸣ [Gott ist in] dieser Weise: im Hügel [...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 25 Jul 2018, latest changes: 14 Apr 2025)



    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    fallen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c






     
     

     
     


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Hügel

    (unspecified)
    N.f:sg





    rt. 4,7
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    verb_3-lit
    de
    angesehen sein

    Inf
    V\inf






     
     

     
     
de
⸢Los⸣, ⸢falle auf den⸣ Erdboden, der dich erschaffen hat, auf den Hügel, der (dir) [Verehrung (?)] bezeugt hat.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 07 Aug 2017, latest changes: 29 Sep 2025)




    Tacke 36.16

    Tacke 36.16
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stätte; Hügel

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    östlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[Du bist im] südlichen, nördlichen, westlichen, östlichen [Ort/Hügel]?
[Komm!]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 19 Nov 2018, latest changes: 28 Aug 2025)



    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb
    de
    sich freuen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stätte

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_4-inf
    de
    erhaben sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Dein Herz freut sich an der edlen Stätte.
Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 09 Aug 2018, latest changes: 13 Dec 2024)