Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text IE6QH7TI3VBUVB3HF572CFYXFE
de Seine Majestät (= Taharqa) [er]⸢bat⸣ eine [Üb]erschwemmung [durch seinen Vater Am]un-Re, ⸢Herrn der Throne⸣ Beider Länder, um keine Armut (= Hungersnot) ⸢in⸣ [seiner] ⸢Zeit⸣ zu zulassen.
de All[es als]o, was [Seiner] Majestät über ⸢die Lippen⸣ [ka]m, [sein Vater] ⸢Amu⸣n-Re [ließ es sof]ort [geschehen].
de Als die Zeit des Ansteigens des ⸢Nilwassers⸣ kam, stieg es täglich [sehr s]tark an.
de [Es] (= Nilwasser) [stieg viele] Tag⸢e⸣ lang an ⸢mit⸣ ][1] ⸢Elle täglich⸣.
de ⸢Es (= Nilwasser) drang⸣ in die Berge Oberägyptens ⸢vor⸣,
de ⸢es⸣ (= Nilwasser) [beherrscht]e ⸢die Stätten⸣ Unter⸢ägyptens⸣.
de [Das Land war (wie) der Nun (= Urmeer vor der Weltentstehung), war (wie der) Neni (= träge Person), ohne dass sich das Neu]land (noch) vom Fluss [unterschieden hätte].
de Es (= Nilwasser) stieg auf bis zum Anleger von Theben.
de [Seine Majestät ließ] ⸢sich⸣ [die Annalen der Vorfahren herbeibringen, um] (die Höhe) des Nilwassers zu betrachten, die [zu deren Zei]ten geschehen (= gemessen worden) war.
de [Man fand nichts Seinesgleichen darin (= Annalen)].
(11) |
de Seine Majestät (= Taharqa) [er]⸢bat⸣ eine [Üb]erschwemmung [durch seinen Vater Am]un-Re, ⸢Herrn der Throne⸣ Beider Länder, um keine Armut (= Hungersnot) ⸢in⸣ [seiner] ⸢Zeit⸣ zu zulassen. |
||
(12) |
de All[es als]o, was [Seiner] Majestät über ⸢die Lippen⸣ [ka]m, [sein Vater] ⸢Amu⸣n-Re [ließ es sof]ort [geschehen]. |
||
(13) |
de Als die Zeit des Ansteigens des ⸢Nilwassers⸣ kam, stieg es täglich [sehr s]tark an. |
||
(14) |
de [Es] (= Nilwasser) [stieg viele] Tag⸢e⸣ lang an ⸢mit⸣ ][1] ⸢Elle täglich⸣. |
||
(15) |
de ⸢Es (= Nilwasser) drang⸣ in die Berge Oberägyptens ⸢vor⸣, |
||
(16) |
de ⸢es⸣ (= Nilwasser) [beherrscht]e ⸢die Stätten⸣ Unter⸢ägyptens⸣. |
||
(17) |
de [Das Land war (wie) der Nun (= Urmeer vor der Weltentstehung), war (wie der) Neni (= träge Person), ohne dass sich das Neu]land (noch) vom Fluss [unterschieden hätte]. |
||
(18) |
de Es (= Nilwasser) stieg auf bis zum Anleger von Theben. |
||
(19) |
de [Seine Majestät ließ] ⸢sich⸣ [die Annalen der Vorfahren herbeibringen, um] (die Höhe) des Nilwassers zu betrachten, die [zu deren Zei]ten geschehen (= gemessen worden) war. |
||
(20) |
de [Man fand nichts Seinesgleichen darin (= Annalen)]. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Sentences of text "Unteres Textfeld" (Text ID IE6QH7TI3VBUVB3HF572CFYXFE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IE6QH7TI3VBUVB3HF572CFYXFE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IE6QH7TI3VBUVB3HF572CFYXFE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).