Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 26180
Part of
= ✓
Search results :
601–610
of
795
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
Accomplish the protection of Osiris, foremost of the West, the great god, lord of Abydos!
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Billy Böhm ,
Peter Dils
(Text file created : 04/27/2022 ,
latest changes : 06/20/2025 )
en
Osiris, the foremost of the West, the great god, lord of Abydos, has come forth in justification, four times.
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Billy Böhm ,
Peter Dils
(Text file created : 04/27/2022 ,
latest changes : 06/20/2025 )
de
Worte sprechen durch Osiris Chontamenti.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 07/03/2022 ,
latest changes : 12/17/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
stehender, mumienförmiger Gott
stehender, mumienförmiger Gott
Copy token ID
Copy token URL
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
Glyphs artificially arranged
de
O Höhlenbewohner, der aus dem Westen kommt, ich habe nicht mit Lügen verleumdet(?).
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 07/04/2022 ,
latest changes : 12/20/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
(Rto. 57) Wir werden sie retten aus der Hand 〈der〉 Götter des Westens (und) der (Rto. 58) Götter des Ostens.
Author(s) :
Anke Blöbaum ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Text file created : 04/21/2021 ,
latest changes : 06/20/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Es ist die Stunde des Ruhens/Untergehens [dieses Gottes] im Lebensland im Westen [des] Himmels, um Freude zu geben, um Dinge zu tun gemäß (?) der Gottesworte, um die Speisung (?) der Westlichen zu machen, die in der Oberen und Unteren Duat sind.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 07/02/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Es ist die Stunde des Ruhens/Untergehens [dieses Gottes] im Lebensland im Westen [des] Himmels, um Freude zu geben, um Dinge zu tun gemäß (?) der Gottesworte, um die Speisung (?) der Westlichen zu machen, die in der Oberen und Unteren Duat sind.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 07/02/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Es ist die Stunde des Einsteigens in die Abend-/Nachtbarke, um zu veranlassen, dass er (d.h. der Sonnengott) zum Westen des Himmels überfährt.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 07/01/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
de
Du leitest (richtest ein, o.ä.) Deinen Sitz im Westen.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 07/01/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
de
„Sei gekommen, sei gekommen in Frieden“, sagen sie, die Götter des Westens.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 07/01/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.