Meine geliebte Tochter, Herrin der Beiden Länder, Herr(in) des Ritualvollzugs, Ma’atkare: (Hiermit) habe ich dir alle Kraft, alle Stärke, alle Flachländer (und) jedes Fremd-/Bergland, indem sie niedergeschlagen unter deinen Sohlen liegen, gegeben, wie Re.
Mein geliebter Sohn, Herr der Beiden Länder, Herr des Ritualvollzugs, Menma’atre: (Hiermit) habe ich dir alle Kraft, alle Stärke, alle Flachländer (und) jedes Berg-/Fremdland, indem sie niedergeschlagen unter deinen Sohlen liegen, gegeben, wie Re.
Möge dein Ba leben von dem, das vor dem Gott herauskommt (und von) den Gaben frischen Wassers, wobei ich dort bin in der Funktion deines Erbes (und beim) Vollziehen des Kults am geheimen Ort, indem ich deinen Ka anbete mit seinem (= Osiris) Gefolge, indem (ich) deiner gedenke beim unaufhörlichen Lobpreisen als einer, der den Gestorbenen gedeihen lässt, welcher im Tempel dauert und bleibt.
مؤلف (مؤلفون):
Silke Grallert؛
مع مساهمات من قبل:
Simon D. Schweitzer،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٦/١٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٣٠)
Der Vollkommene Gott, Herr des Ritualvollzugs „[Groß]-sind-das-Wesen-und-der-Ka-[des-Re]“, der Sohn des Re Thutmosis; sein Herz und sein Ka sind weit (d.i. voller Frohsinn), wie Re.
Der König von Ober- und Unterägypten, Herr des Ritualvollzugs „Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re“, die leibliche Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben und dass ihr Herz weit ist, wie Re, ewiglich.
Die Vollkommene Göttin, Herrin der Beiden Länder, Herrin der Herzensfreude, Herrin der Krone, Königin von Ober- und Unterägypten, Herrin des Ritualvollzugs Ma’atkare, leibliche Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben ewiglich.
König von Ober- und Unterägypten, Herrin des Ritualvollzugs Ma’atkare, leibliche Tochter des Re Hatschepsut-[chenmet]-imen, beschenkt mit Leben, Dauer, Wohlergehen, Gesundheit […], wie Re, ewiglich, 〈Liebling〉 der Wadjet – sie gibt Dauer (und) Wohlergehen wie Re.
König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, Herr des Ritualvollzugs, Ma’atkare, leibliche Tochter des Re, die er liebt, Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben ewiglich, Liebling der Wadjet – sie gibt Dauer (und) Wohlergehen wie Re.
König von Ober- und Unterägypten, Herrin des Ritualvollzugs Ma’atkare, beschenkt mit Leben, Dauer, Wohlergehen, (und) dass ihr Herz weit ist, nachdem/da sie erschienen ist [auf] dem Horusthron, so dass sie alle Lebenden führe, wie Re.
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.