Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 39880 Bestandteil von = ✓
Suchergebnis: 11–15 von 15 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stadt

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    substantive_masc
    de
    Ort

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive_masc
    de
    Angehörige

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr





    C.14
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    bestelltes Feld

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Rind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive_fem
    de
    Vieh

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    aus

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung des Existenzsatzes]

    (unspecified)
    PTCL


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    adverb
    de
    früher (temporal)

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    verb_3-lit
    de
    legen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
zusammen mit allen seinen Städten, allen seinen Ortschaften, allen seinen Hörigen, seinem ganzen Ackerland, allen seinen Gewässern, allen seinen Rindern, allen seinen Vögeln, sei-nem ganzen Herdenvieh und allen Produkten, die aus ihm hervorgehen, die dort sind seit früher, zusammen mit dem, was ihm hinzugefügt wurde,
Autor:innen: Donata Schäfer; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 17.03.2020, letzte Änderung: 26.08.2024)

Amd. Nr. 406 vor menschenköpfigem Gott mit Weißer Krone

Amd. Nr. 406 vor menschenköpfigem Gott mit Weißer Krone Mꜣꜥ-m-⸢ḥr⸣-ḫnt(.j)-ꜥḥ.t=f




    Amd. Nr. 406

    Amd. Nr. 406
     
     

     
     



    vor menschenköpfigem Gott mit Weißer Krone

    vor menschenköpfigem Gott mit Weißer Krone
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Aufrechter im Gesicht, der an der Spitze seines Ackers ist

    (unspecified)
    DIVN
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 18.12.2023, letzte Änderung: 30.09.2025)

Amd. Nr. 404 vor falkenköpfigem Gott Hieroglyphen künstlich angeordnet

Amd. Nr. 404 vor falkenköpfigem Gott Ḥr.w-ḫnt(.j)-ꜥḥ.t=f{f}




    Amd. Nr. 404

    Amd. Nr. 404
     
     

     
     



    vor falkenköpfigem Gott

    vor falkenköpfigem Gott
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus, der an der Spitze seines Ackers ist

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
'Horus, der an der Spitze seines Ackers ist'.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 18.12.2023, letzte Änderung: 30.09.2025)

Amd. Nr. 405 vor affenköpfigem Gott

Amd. Nr. 405 vor affenköpfigem Gott Bn.tj-(j)r(.j)-ꜥḥ.t=f




    Amd. Nr. 405

    Amd. Nr. 405
     
     

     
     



    vor affenköpfigem Gott

    vor affenköpfigem Gott
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Benti, der zugehörig zu seinem Acker ist

    (unspecified)
    DIVN
de
'Benti, der zu seinem Acker gehört'.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 18.12.2023, letzte Änderung: 30.09.2025)

Amd. Gott Nr. 405 bntj-r-ꜥḥt=f bntï-jr-ꜥḥt=f Amd. Gott Nr. 406 mꜣ-jb-ḫnt-ꜥḥt=f mꜣ-jb-ḫntï-jḥt=f Amd. Göttin Nr. 407 ḥnbṯṯ Amd. 472 Amd. Göttin Nr. 408 nḥbyṯ Amd. Göttin Nr. 409 ḥtpṯ-nṯrw




    Amd. Gott Nr. 405
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Benti, gehörig zu seinemn Acker'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Benti, gehörig zu seinemn Acker'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 406
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Gerechter, vor seinem Acker'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Gerechter, vor seinem Acker'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Göttin Nr. 407
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'zur Parzelle Gehörende'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. 472
     
     

     
     



    Amd. Göttin Nr. 408
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Göttin Nr. 409
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'die die Götter Zufriedenstellende'

    (unspecified)
    DIVN
de
5GBez, einige in zwei Schreibungen.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 25.09.2025)