Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 400281 Bestandteil von = ✓
Suchergebnis: 301–310 von 374 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    verb_3-inf
    de
    identifizieren, diagnostizieren

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Leiden

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    vorfinden

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr





    192
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie diagnostizierte das Leiden des göttlichen Erben,
nachdem sie 〈ihn〉 voller Gift vorgefunden hatte.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.12.2021, letzte Änderung: 19.08.2025)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Haus der beiden Kolleginnen/Weberinnen

    (unspecified)
    TOPN
de
Dein Kopf ist der Kopf des Atum, des göttlichen Gottes im Haus der beiden Kolleginnen/Weberinnen (?).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 18.03.2022, letzte Änderung: 29.09.2025)






    1.2
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    Same (bild. für Sohn)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN
de
Du bist der ⸢göttliche⸣ Same des Re-Harachte.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 05.04.2022, letzte Änderung: 26.06.2025)






    B.28
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    [Hilfsverb (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

     
    V\tam.act





    B.29
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Falke

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich; heilig

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    verb_4-lit
    de
    zurückweisen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf





    B.30
     
     

     
     


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Flut; Überschwemmungswasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Auf/wegen der Flut hat der göttliche Falke sich abgewandt (?).
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 17.07.2023, letzte Änderung: 20.06.2025)



    verb_3-inf
    de
    [Hilfsverb (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

     
    V\tam.act


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Falke

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    heilig

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    verb_4-lit
    de
    zurückweisen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Flut

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Auf der Flut hat der göttliche Falke sich abgewandt (?).
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 19.07.2023, letzte Änderung: 20.06.2025)

[j:nḏ] [ḥr] [=k] [kꜣ] [zꜣ] 12 kꜣ msi̯.n ⸢jd.t⸣ nṯr[.jt]






    [j:nḏ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [kꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [zꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg
de
[Sei gegrüßt, du Stier, Sohn] eines Stieres, den die göttliche Kuh geboren hat.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.06.2023, letzte Änderung: 18.10.2024)

Identifikation des Harsomtus D 7, 151.7 D 7, 151.8

Identifikation des Harsomtus D 7, 151.7 11 ḏ(d) mdw (j)n Ḥr.w-zmꜣ-tꜣ.wj nb Ḫꜣ-dj nṯr ꜥꜣ ḥr.j-jb 12 Jwn.t bjk nṯr.j smꜣ D 7, 151.8 ḫft.j.PL =f




    Identifikation des Harsomtus

    Identifikation des Harsomtus
     
     

     
     



    D 7, 151.7

    D 7, 151.7
     
     

     
     





    11
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Harsomtus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    [Nekropole bei Dendera]

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    12
     
     

     
     


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    epith_god
    de
    Falke

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    verb_3-lit
    de
    töten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    D 7, 151.8

    D 7, 151.8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Worte zu sprechen durch Harsomtus, den Herrn von Ḫꜣ-dj, den großen Gott inmitten von Jwn.t, den göttlichen Falken, der seine Feinde tötet.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 15.10.2022, letzte Änderung: 16.03.2025)

Identifikation des Horus D 7, 154.14 D 7, 154.15

Identifikation des Horus D 7, 154.14 21 ḏ(d) mdw (j)n Ḥr.w ⸮Ḥr.w? bjk nṯr ꜥꜣ 22 ḥr.j-jb Jwn.t nṯr nṯr.j ḫnt 23 pr-[___] D 7, 154.15 ṯni̯ ḫnt Ḫꜣ-dj




    Identifikation des Horus

    Identifikation des Horus
     
     

     
     



    D 7, 154.14

    D 7, 154.14
     
     

     
     





    21
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN





    ⸮Ḥr.w?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    epith_god
    de
    Falke

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    22
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    23
     
     

     
     


    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN



    D 7, 154.15

    D 7, 154.15
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    ausgezeichnet sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    [Nekropole bei Dendera]

    (unspecified)
    TOPN
de
Worte zu sprechen durch Horus, den Falken, den großen Gott inmitten von Jwn.t, der göttliche Gott im Haus […], der Erhabene in Ḫꜣ-dj,
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 15.10.2022, letzte Änderung: 30.03.2025)






    16
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bestimmen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Leiden

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    vorfinden

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie diagnostizierte das Leiden des göttlichen Erben, nachdem sie 〈ihn〉 ja voller Gift vorgefunden hatte.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 18.10.2022, letzte Änderung: 21.10.2022)




    Identifikation des Amun-Re

    Identifikation des Amun-Re
     
     

     
     



    D 7, 164.7

    D 7, 164.7
     
     

     
     





    12
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN





    13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Sitz des Re (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 7, 164.8

    D 7, 164.8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc





    14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schmuck

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    jubeln

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    15
     
     

     
     


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Stern

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Weißgold

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Worte zu sprechen von Amun-Re inmitten von Theben, göttlicher Gott im Sitz des Re, Jüngling, Herr des Schmucks an der Spitze der Götter, über dessen Anblick jedermann jubelt, der König am Himmel, der seine Sterne schuf, Elektrum der Götter und Göttinnen.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 15.10.2022, letzte Änderung: 18.03.2025)