Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 46660
Part of
= ✓
Search results:
41–50
of
59
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-lit
de
trinken
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
von
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
de
(jmdn.) erfreuen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb
de
sich freuen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schönheit
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
de
Mögest du von ihnen trinken, um dein Herz zu erfreuen, froh sei dein Gesicht in deiner Vollkommenheit,
[D 8, 74.9]
7
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 08/03/2020,
latest changes: 06/07/2025)
verb_caus_2-gem
de
froh machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
epith_god
de
Stirnschlange (Bezeichnung versch. Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
vorn
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Haus der Halskette (Dendera)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
de
froh sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Ich mache die Stirnschlange an der Spitze des Hauses des Menit froh, ich mache ihr Gesicht froh in ihrem Haus.
[D 8, 110.5]
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/02/2020,
latest changes: 10/20/2022)
title
de
Leiter der Arbeiten
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
de
[teilzerstörtes Wort]
(?)
PREP(infl. ?)
BZ12
substantive_masc
de
[teilzerstörtes Wort]
(?)
N.m(infl. ?)
verb_3-lit
de
froh sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
in Hinsicht auf (Bezug)
(?)
PREP(infl. ?)
substantive
de
[teilzerstörtes Wort]
(?)
N(infl. ?)
verb_3-lit
de
froh sein; frohlocken
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Menschen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Residenz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[instrumental]
(unknown)
PREP(infl. ?)
BZ13
substantive_fem
de
Auftrag
(?)
N.f(infl. ?)
de
Die Leiter der Arbeiten sind auf dem Weg, frohen Herzens und frohlockend wie die Mnschen in der Residenz in (ihrem) Auftrag.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/27/2024)
verb
de
sich freuen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
umhergehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
f.27
substantive_fem
de
das Strahlen
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
de
(Dann) werden die Herzen (wieder) froh, (dann) werden die Strahlen der Sonnenscheibe (wieder) herumgehen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 06/24/2022,
latest changes: 06/27/2025)
de
Nephthys erfreut dein Gesicht.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11/02/2022,
latest changes: 06/20/2025)
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
de
sich freuen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
de
sich freuen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
de
zufrieden sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Ärger
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
deren Herz zufrieden ist, deren Gesicht erfreut ist, Zufriedene, bei der es keinen Zorn gibt,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11/02/2022,
latest changes: 06/20/2025)
de
(Dann) werden die Herzen (wieder) froh;
(dann) werden die Strahlen der Sonnenscheibe (wieder) herumgehen.
(dann) werden die Strahlen der Sonnenscheibe (wieder) herumgehen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 12/14/2021,
latest changes: 08/19/2025)
de
möge dein Ka sich betrinken mit dem wn[f]-Bier in Freude.
D 7, 161.7
4
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Text file created: 10/15/2022,
latest changes: 03/17/2025)
de
Du [wirst nicht] (mehr) ⸢froh⸣locken.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: 08/13/2022,
latest changes: 09/16/2025)
de
dein Gesicht ist erfreut, wenn du in Prozession hervorkommst,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 03/03/2024,
latest changes: 07/11/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.