Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY


    verb_3-inf
    de elend sein

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de ⸢Dir⸣ [wird elend zu Mute sein].


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de kämpferisch sein

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Du wirst nicht kämpferisch sein.


    verb_2-lit
    de blind sein

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Du wirst blind sein.


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.gem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de [Du] wirst nicht (mehr) se[h]en können.


    verb_3-lit
    de mit dem Kopf nach unten sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    x+6,12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Dein Kopf wird 〈kopfüber stehen〉.


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de (sich) erheben

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Dein Gesicht wird sich nicht (mehr) erheben.


    verb_caus_4-lit
    de zurückgehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de [Du] wirst umdrehen.


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de finden

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de [Du wirst nicht (mehr) deinen Weg finden.]


    verb_3-lit
    de betrübt sein

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de [Du wirst betrübt sein.]


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de frohlocken

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Du [wirst nicht] (mehr) ⸢froh⸣locken.

  (211)

de ⸢Dir⸣ [wird elend zu Mute sein].

  (212)

de Du wirst nicht kämpferisch sein.

  (213)

de Du wirst blind sein.

  (214)

de [Du] wirst nicht (mehr) se[h]en können.

  (215)

〈sḫt〉 x+6,12 tp =t

de Dein Kopf wird 〈kopfüber stehen〉.

  (216)

de Dein Gesicht wird sich nicht (mehr) erheben.

  (217)

de [Du] wirst umdrehen.

  (218)

de [Du wirst nicht (mehr) deinen Weg finden.]

  (219)

de [Du wirst betrübt sein.]

  (220)

de Du [wirst nicht] (mehr) ⸢froh⸣locken.

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Teil 1: Schutz des Königs gegen giftige Schlangen, Skorpione und Spinnen" (Text ID TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)