Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 47280 Part of = ✓
Search results: 201–210 of 1615 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    elend

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
de
"Sie sind an (dem Ort), an dem sich der elende Große (= Fürst) von Chatti aufhält.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)



    verb
    de
    bringen lassen (=schicken)

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Großfürst von Chatti

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP





    2Q
     
     

     
     


    adjective
    de
    viel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Abgaben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
"Der Großfürst von Chatti ließ seine älteste Tochter mit zahlreichen ... und allen Abgaben herbeibringen.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/21/2025)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Großer der Sänfte (ein Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher des Sees (?) des Phrarao; Vorsteher der Weberei (?) des Pharaos

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Anchu

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Der Große der Sänfte und Vorsteher des Sees (?) des Phrarao (bzw. Vorsteher der Weberei (?) des Pharaos) Anchu.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    1
     
     

     
     


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    schöner Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    Gottesvater

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Prophet des Amun in Karnak

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Diener der Weißen Krone

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Diener des Horus

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Großer der beiden Uräen (= wr wꜣḏ.tj)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    2
     
     

     
     


    title
    de
    Verklärer des Udjat-Auges

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Vertreter

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Amun in Luxor, Amenophis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Phyle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ordinal
    de
    [Endung der Ordinalzahlen]

    (unedited)
    NUM.ord(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Der Diener des Chons"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Chons sagt, er wird leben"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    verb
    de
    bleiben, dauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    vor (Gott oder König)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Mut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Chons

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Min

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    mit hohen Federn

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive
    de
    Götter

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Tempel Ramses´ III. in Medinet Habu

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    adjective
    de
    ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl



    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Der schöne Name des Gottesvaters und Propheten des Amun [in Kar]nak, Dieners des Horus, des Großen der beiden Uräen, Verklärers des Udjat-Auges, Vertreters des [Amen]ophis von der 3. Phyle, Pchorchonsis, Sohnes des Djedchonsiufanch, bleibt vor Amun, Mut, Chons, [Min]-hoch-an-Federn, dem großen Gott, und allen Göttern in Heqa-Iunu, bis in Ewigkeit.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2022)

1 kꜣ j wr




    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg


    interjection
    de
    [Interjektion]; oh!

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Großer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Stier, oh, Großer!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))




    ii. König
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    artifact_name
    de
    Nomaden (aus Nubien oder Sinai)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Mentju (Nomadenstämme im NO von Ägypten)

    (unspecified)
    PROPN



    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    adjective
    de
    geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive
    de
    Fenchu (syrische-palästinensisches Volk)

    (unspecified)
    N:sg



    3
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    nördliches Ende

    (unspecified)
    N.m:sg


    place_name
    de
    Asien

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    [ein Meer nördl. Ägyptens]

    (unspecified)
    TOPN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[König]: Der die Großen der Nomaden und der Mentjiu-Stämme schlägt und alle verborgenen Fremdländer und alle Länder der Fenchu des nördlichen Endes und die Asiaten des großen Gewässers des Meeres.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Silke Grallert (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/11/2017)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsitzender ("vorderer Sitz")

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Anweiser des Obersten der Verteilung

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Stab der Rechit-Leute

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Priester des Re im (Sonnenheiligtum) Die Herzensfreude des Re

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wab-Priester der (Pyramidenanlage) Die Plätze des Niuserre dauern

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Neferirkare

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    title
    de
    Priester des Sahure

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Schreiber der Hörigen

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der breiten Halle

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL





    4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kai-em-neferet

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Der Senior-Verwalter der Provinz, Vorsitzender und Großer der Zehn von Oberägypten, Priester der Maat, Anweiser des Obersten der Verteilung, Stab der Rechit-Leute, Priester des Re am Sonnenheiligtum des Niuser-Re, Wab-Priester der Pyramide des Niuser-Re, Priester des Neferirkare, Wab-Priester des Königs, Priester des Sahure, Vorsteher der Schreiber der Hörigen, Vorsteher der Schreiber der Hüter des Mondes, Leiter der breiten Halle, der Versorgte beim großen Gott Kai-em-nofret.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Kevin Dahms, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/18/2024)




    695b

    695b
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    Noun.du.stabs
    N:du


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.dum
    PREP-adjz:m.du


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Nahrung; Speise

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Ihr beiden Horusse an der Spitze der Häuser, Herr der Speise, Großer in Heliopolis!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/18/2022)




    D399

    D399
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    unterrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg





    k,4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Belehre einen Großen gründlich (?) über das, was [für ihn] nützlich ist!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/28/2024)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Schreiber der gesiegelten Akten des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hetepi

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Große der Zehn von Oberägypten, Vorsteher der Schreiber der gesiegelten Akten des Königs und Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?) Hetepi.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)