Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 47420 Bestandteil von = ✓
Suchergebnis: 521–530 von 974 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Identifikation der ersten Hathor D 8, 51.13 D 8, 51.14

Identifikation der ersten Hathor D 8, 51.13 9 ḏd [mdw] jn Ḥw.t[-Ḥr.w] [wr.t] ⸢nb.t⸣ ⸢Jwn.t⸣ 10 jr.t Rꜥw nb.t 〈z〉šš.t ḥn.wt tꜣ.wj-nṯr.w 11 D 8, 51.14 šps.t nb.t [___] 12 ꜥni̯.t ḫꜥ.w m jfd.w n.w tꜣ 13 unleserlich




    Identifikation der ersten Hathor

    Identifikation der ersten Hathor
     
     

     
     



    D 8, 51.13

    D 8, 51.13
     
     

     
     





    9
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN





    10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    [Region südöstlich von Ägypten]

    (unspecified)
    TOPN





    11
     
     

     
     



    D 8, 51.14

    D 8, 51.14
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg





    12
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schön sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    numeral
    de
    vier

    (unspecified)
    NUM


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg





    13
     
     

     
     





    unleserlich
     
     

     
     
de
[Worte] zu sprechen durch Hat[hor, die Große, die Herrin von Jwn.t], das Auge des Re, die Herrin des Naossistrums, die Gebieterin der Gottesländer, die Prächtige, die Herrin […], die mit schöner Erscheinung in den vier Richtungen des Landes:
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.10.2021, letzte Änderung: 10.06.2025)

Identifikation der ersten Hathor D 8, 48.5 6 7 8 9 10



    Identifikation der ersten Hathor

    Identifikation der ersten Hathor
     
     

     
     



    D 8, 48.5

    D 8, 48.5
     
     

     
     



    6

    6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc



    7

    7
     
     

     
     


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    8

    8
     
     

     
     


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg



    9

    9
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    unter, inmitten von

    (unspecified)
    PREP



    10

    10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, Herrin von Jwn.t, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter, die Göttin, das gute Jahr (?), auf deren Kopf man 〈nicht〉 sieht unter den Göttinnen:
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.10.2021, letzte Änderung: 10.06.2025)




    Obere Randinschrift

    Obere Randinschrift
     
     

     
     





    14
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Königin

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Uranfängliche

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Wein

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    epith_god
    de
    Prächtige

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Tanz

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Trunkenheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Tanz

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
Die Königin von Ober- und Unterägypten, die Uranfängliche, die Herrin des Weins, die Prächtige, Gebieterin der Prächtigen, die Herrin des Tanzes, die Herrin der Trunkenheit, Gebieterin des Tanzes, Hathor, die Große, Herrin von Jwn.t.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.10.2021, letzte Änderung: 10.06.2025)

Identifikation der Isis D 8, 69.6



    Identifikation der Isis

    Identifikation der Isis
     
     

     
     



    D 8, 69.6

    D 8, 69.6
     
     

     
     





    6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN





    7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    beherrschen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg





    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    die Vier (Himmelstützen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Worte zu sprechen durch Isis, die Große, die Gottesmutter, die Herrin von Jꜣ.t-dj.t, […], Gebieterin, die die vier Himmelsrichtungen beherrscht:
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 19.08.2025)

Identifikation der ersten Hathor D 8, 47.5 D 8, 47.6

Identifikation der ersten Hathor D 8, 47.5 7 ḏd mdw jn Ḥw.t-Ḥr.w wr.t 8 nb.t Jwn.t jr.t Rꜥw jtn.t 9 wr.t tp.jt n.t D 8, 47.6 jtn




    Identifikation der ersten Hathor

    Identifikation der ersten Hathor
     
     

     
     



    D 8, 47.5

    D 8, 47.5
     
     

     
     





    7
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN





    8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Atonet (weibl. Sonnenscheibe)

    (unspecified)
    DIVN





    9
     
     

     
     


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Erste

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg



    D 8, 47.6

    D 8, 47.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re, große weibliche Scheibe, Erste der Scheibe:
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.10.2021, letzte Änderung: 10.06.2025)



    gods_name
    de
    Djed-Pfeiler

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Mut (eine Göttin)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN





    Vso. 35
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herrin von Ascheru

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    epith_god
    de
    große Göttin

    (unspecified)
    DIVN
de
(In göttlicher Weise) gesprochen hat Mut, die Große, (Vso. 35) Herrin von Ischeru, diese erhabene Göttin;
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 28.03.2020, letzte Änderung: 26.08.2025)



    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN





    3Q
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrscherin der Beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    2Q
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Versorgter bei Nut, der großen [---] dem Auge des Re, der Herrscherin der beiden Länder, sie gebe [...].
Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Emilia Mammola, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 14.11.2019, letzte Änderung: 25.08.2020)



    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die die Götter gebiert

    (unspecified)
    DIVN





    1Q
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herrscherin der Beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN





    1Q
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Versorgter bei Nut, der großen, die die Götter gebiert [---] der Herrscherin der beiden Länder, Horus ist es, geboren von Isis, der großen [---].
Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Emilia Mammola, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 14.11.2019, letzte Änderung: 25.08.2020)



    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Nützliches

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f





    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    tüchtig sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    verb_2-lit
    de
    ba-mächtig sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    epith_god
    de
    Allherrin

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    (sich) abheben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f





    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
en
Isis, the great one, she is glorifying (you) by her (magical) spell, being powerful by [her magic], being “sharp”, being powerful of ba-power, Lady of the universe, being august in shapes.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.02.2020, letzte Änderung: 05.10.2022)



    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN
en
She stands for Isis, the Great, the God’s mother.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 08.02.2020, letzte Änderung: 05.10.2022)