Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 58650
Part of
= ✓
Search results:
41–50
of
55
sentences with occurrences (incl. reading variants).
5
place_name
de
[Domäne]
(unspecified)
TOPN
place_name
de
[Domäne]
(unspecified)
TOPN
de
Domäne Hut-Pi-Hor-mesenu, Domäne Hut-ti-Min-Ipui
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 04/17/2020,
latest changes: 09/10/2022)
place_name
de
Au-ib-Hor
(unspecified)
TOPN
place_name
de
[Domäne]
(unspecified)
TOPN
de
Domäne Hut-Pi-Hor-mesenu, Domäne Hut-ti-Min-Ipui
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 04/17/2020,
latest changes: 08/18/2025)
place_name
de
[Domäne]
(unspecified)
TOPN
place_name
de
[Domäne]
(unspecified)
TOPN
de
Domäne Hut-Pi-Hor-mesenu, Domäne Hut-ti-Min-Ipui
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 04/07/2020,
latest changes: 08/18/2025)
title
de
Großer des Krugmagazins der Institution Pe-Hor-mesenu
(unspecified)
TITL
de
Großer des Krugmagazins der Institution Pe-Hor-mesenu
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider
(Text file created: 06/14/2021,
latest changes: 06/15/2021)
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Thron
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
de
ewiglich
(unspecified)
ADV
de
sie setzen sich auf ihren Thron in nḥḥ-Ewigkeit.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11/06/2021,
latest changes: 06/01/2025)
1
title
de
Leiter der Halle und des Krugmagazins der Verwaltungseinheit Za-ha-neb
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter des roten Hauses und der Institution Pe-Hor-mesenu
(unspecified)
TITL
2
title
(unedited)
TITL
title
de
Hüter des Geheimnisses über den Befehl
(unspecified)
TITL
title
de
Hüter des Geheimnisses der Halle des Weins
(unspecified)
TITL
title
de
Zuständiger für jeden Sitz, der in der Halle zuweist
(unspecified)
TITL
3
person_name
de
Sabef
(unspecified)
PERSN
de
Leiter der Halle und des Krugmagazins der Verwaltungseinheit Za-ha-neb, Leiter des roten Hauses und des Hauses "Sitz des Horus, des Harpunierers", Freund des Palastes, Hüter des Geheimnisses über den Befehl, Hüter des Geheimnisses der Halle des Weins, Zuständiger für jeden Sitz, der in der Halle zuweist, Sabef
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 01/09/2020,
latest changes: 08/18/2025)
preposition
de
aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bezirk
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Oxyrhynchos (19. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Ta-set-net-piu-Taui (19. u.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
preposition
de
in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bezirk
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Acker
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_fem
de
Arure (Flächenmaß)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Maßzahl/Arure]
(unspecified)
NUM
de
Aus dem Bezirk von Per-Medjed: den Platz von Putai, der in seinem Bezirk liegt: 300 Aruren Felder.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 09/16/2020,
latest changes: 07/11/2025)
place_name
de
[Domäne]
(unspecified)
TOPN
de
Domäne "Hut-Pe-Hor-mesen"
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/23/2020,
latest changes: 08/18/2025)
place_name
de
[Domäne]
(unspecified)
TOPN
de
Institution Pe-Hor-mesenu
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/24/2020,
latest changes: 08/18/2025)
place_name
de
[Domäne]
(unspecified)
TOPN
de
Institution Pe-Hor-mesenu
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 11/24/2020,
latest changes: 08/18/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.