Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 60220 Partie de = ✓
Résultats de recherche: 6211–6220 sur 7011 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).



    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    title
    de
    Vorsteher der Stadt

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chai-em-Waset

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Aufwärter des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-su-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    title
    de
    Palastschreiber

    (unspecified)
    TITL


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_3-lit
    de
    (jmdn.) fortführen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Verbrecher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    vor (lokal)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    3,18
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort)]; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Westen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Regierungsjahr]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Kalendertag]

    (unspecified)
    NUM
de
Der Vorsteher von Theben und Wesir (namens) Chaemwaset und der königliche Aufwärter und Schreiber des Pharaos, l.h.g., (namens) Nesamun veranlassten, dass die Verbrecher vor sie geschafft wurden [3,18] im Westen von Theben im Regierungsjahr 16, Monat 3 der Achet-Jahreszeit, Tag 19.
Auteur(s): Billy Böhm; avec des contributions de: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Fichier texte créé: 11.02.2025, dernières modifications: 15.08.2025)

ntf wꜥ n(.j) 2 Kol. 1, Z. x+11 Beginn der Zeile verloren [m]-[ꜥ.w] [ḥkꜣ.w] [nb] ⸢ḏw⸣ m-ꜥ.w ḥkꜣ.w(t) nb(.t) Kol. 1, Z. x+12 [ḏw.t] Beginn der Zeile verloren [pr-ꜥꜣ]



    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl]

    (unspecified)
    NUM.card





    Kol. 1, Z. x+11
     
     

     
     





    Beginn der Zeile verloren
     
     

     
     


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauberer

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Zauberin

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    Kol. 1, Z. x+12
     
     

     
     


    adjective
    de
    böse

    (unspecified)
    ADJ





    Beginn der Zeile verloren
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Er ist der Eine von Zweien (Kol. 1, Z. x+11) [...] [vor jedem] ⸢bösen⸣ [Zauberer] (und) vor jeder [bösen] (Kol. 1, Z. x+12) Zauberin [...] [Pharao].
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Johannes Jüngling (Fichier texte créé: 10.02.2025, dernières modifications: 06.06.2025)






    4,6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Beauftragter; Inspektor

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Amun-em-hab

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    org_name
    de
    Tempel des Amenope

    (unspecified)
    PROPN


    particle
    de
    [Präteritalkonverter]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_caus_2-lit
    de
    beauftragen

    PsP.3sgm_Aux.wn
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in; an

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Insel; Inselfeld

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Amun von Luxor; Amenope

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    title
    de
    Hoher-Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL
de
[4,6] der Inspektor des Tempels des Amenope, der angestellt war auf der Insel des Amenope (namens) Amenemheb, unterstellt dem Hohepriester des Amunrasonther;
Auteur(s): Billy Böhm; avec des contributions de: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Fichier texte créé: 11.02.2025, dernières modifications: 15.08.2025)






    4,7
     
     

     
     


    title
    de
    Gärtner; Winzer

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Any-nechtu

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Amenhotep (vergöttlichter König Amenophis I.)

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    PUNCT


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun-Re)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    title
    de
    Hoher-Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL





    4,8
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    Aux.bwpw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    erreichen; angreifen

    Inf_Neg.bwpw
    V\inf


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Pyramide

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Verbrecher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    finden; entdecken

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    [Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]

    SC.act.prefx.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-inf
    de
    nehmen; fortnehmen

    Inf.t_Aux.j.jri̯
    V\inf


    preposition
    de
    in; an

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive
    de
    Grab

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Westen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN
de
[4,7] der Gärtner des Tempels des 𓍹Amenhotep, l.h.g., der Liebling des Amunrasonther (namens) Schedsuani, Sohn des Aninacht, unterstellt dem Hohepriester des Amunrasonther [4,8] – er gelangte (zwar) nicht (zu) der Pyramide des Königs, (aber) er gehörte zu den 17 Verbrechern, die (für schuldig) befunden wurden, dass sie in den mꜥḥꜥ.t-Gräbern des Westens von Theben marodiert hatten.
Auteur(s): Billy Böhm; avec des contributions de: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Fichier texte créé: 11.02.2025, dernières modifications: 15.08.2025)

[⸮ntf?] Kol. 2, Z. 9 Nr.j-šps(.t) n.tj ḥtp jw mtr Rest der Zeile verloren Kol. 2, Z. 10 [ḥkꜣ] nb{t} iw pr-ꜥꜣ



    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m





    Kol. 2, Z. 9
     
     

     
     


    epith_god
    de
    prächtiges Geierweibchen

    (unspecified)
    DIVN


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Nähe

    (unspecified)
    N:sg





    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     





    Kol. 2, Z. 10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zauber

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Er ist (?)] (Kol. 2, Z. 9) das prächtige Geierweibchen, das in der Nähe von [...] ruht, [...] jeder Zauber gegen Pharao.
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Johannes Jüngling (Fichier texte créé: 10.02.2025, dernières modifications: 06.06.2025)



    substantive_masc
    de
    Kunstfertiger; Handwerker; Schreiner

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Pa-en-Anqet

    (unspecified)
    PERSN





    2,1
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    zweiter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Ni-su-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
[dem Handwerker] [2,1] des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun𓍺, l.h.g., im Tempel des Amun (namens) Sethnacht, Sohn des Paenanuket, unterstellt dem Zweiten Priester des Amunrasonther und Sem-Priester des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun𓍺, l.h.g., im Tempel des Amun (namens) Nesamun;
Auteur(s): Billy Böhm; avec des contributions de: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Fichier texte créé: 11.02.2025, dernières modifications: 15.08.2025)






    4,12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kunstfertiger; Handwerker; Schreiner

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Pa-en-Anqet

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    zweiter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL


    epith_god
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    Ni-su-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
[4,12] der Handwerker des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun, l.h.g., im Tempel des Amun (namens) Sethnacht, Sohn des Paenanuket, unterstellt dem Zweiten Gottesdiener des Amunrasonther und Sem-Priester des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun, l.h.g., im Tempel des Amun-Re (namens) Nesamun.
Auteur(s): Billy Böhm; avec des contributions de: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Fichier texte créé: 11.02.2025, dernières modifications: 15.08.2025)




    7
     
     

     
     


    adjective
    de
    süß

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl


    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
Oh wie süß ist der Geruch des Hauses des Amun.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 13.02.2025, dernières modifications: 11.04.2025)



    title
    de
    Vorsteher der Stadt

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chai-em-Waset

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Aufwärter des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-su-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    title
    de
    Palastschreiber

    (unspecified)
    TITL


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    title
    de
    Majordomus

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun-Re)

    (unspecified)
    DIVN


    title
    de
    Aufwärter des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-ka-Re-em-per-Amun

    (unspecified)
    PERSN





    4,3
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    title
    de
    Sprecher; Übermittler

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    title
    de
    Bürgermeister von Theben

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-ser

    (unspecified)
    PERSN





    +n-Nw.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    groß; erhaben

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gerichtshof; Gerichtskollegium

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß; erhaben

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN
de
den Vorsteher von Theben und Wesir (namens) Chaemwaset; den königlichen Aufwärter und Schreiber des Pharaos, l.h.g., (namens) Nesamun; den Majordomus des Tempels der 𓍹Gottesverehrerin, l.h.g., des Amunrasonther und königlichen Aufwärter (namens) Neferkareemperamun, der Exekutivbeamte des Pharaos. l.h.g.; [4,3] den Bürgermeister von Theben (namens) Paser und die hohen sr-Beamten des großen Richterkollegiums von Theben.
Auteur(s): Billy Böhm; avec des contributions de: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Fichier texte créé: 11.02.2025, dernières modifications: 15.08.2025)




    8
     
     

     
     


    adjective
    de
    süß

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl


    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
Oh wie süß ist der Geruch des Hauses des Amun.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 15.02.2025, dernières modifications: 11.04.2025)