Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 71840 Part of = ✓
Search results: 491–500 of 530 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    title
    de
    Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Befehlshaber der Leiter der Zuwendungen des Würdenträgers

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der beiden Throne

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Verwalter der Zuwendungen des Lebenshauses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der beiden Kanäle des Perwer

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Verwalter der Mannschaften

    (unspecified)
    TITL





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Senior-Verwalter der Provinz, Stütze der Kenmut, Befehlshaber der Leiter der Zuwendungen des Würdenträgers, Leiter der beiden Throne, Leiter der beiden Throne, Leiter der beiden Kanäle des Perwer, Großer der Zehn von Oberägypten, Verwalter der Mannschaften [...]
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/07/2020, latest changes: 09/17/2020)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Anweiser des Obersten der Verteilung

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter der beiden Throne

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Verwalter der Zuwendungen des Lebenshauses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der beiden Kanäle des Perwer

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Verwalter der Mannschaften

    (unspecified)
    TITL



    3
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter der Miteru

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher aller Arbeiten des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter des Gefolges der Kanäle

    (unspecified)
    TITL



    4
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Freund des Hauses; Höfling des (königl.) Hauses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Verwalter des Königs

    (unspecified)
    TITL



    5
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Königszögling

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Annäherung

    (unspecified)
    TITL



    6
     
     

     
     


    title
    de
    Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    lieben; wünschen

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Senior-Verwalter der Provinz, Stütze der Kenmut, Anweiser des Obersten der Verteilung, Leiter des Speisezeltes, Leiter der beiden Throne, Verwalter der Zuwendungen des Lebenshauses, Leiter der beiden Kanäle des Perwer, Verwalter der Mannschaften, Leiter der Miteru, Vorsteher aller Arbeiten des Königs, Leiter des Gefolges der Kanäle, gs-Mnw, Freund des Hauses, Totenpriester, Verwalter des Königs, Verwalter des Königsvermögens, Königszögling, Hüter aller Geheimnisse und aller Dinge des Königs, Großer der Zehn von Oberägypten, der jeden Tag das tut, was sein Gott wünscht, Aa-Achti.
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/07/2020, latest changes: 09/17/2020)



    title
    de
    Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Befehlshaber der Leiter der Zuwendungen des Würdenträgers

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der beiden Throne

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Verwalter der Zuwendungen des Lebenshauses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der beiden Kanäle des Perwer

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Verwalter der Mannschaften

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    machen; tun; handeln

    (unclear)
    V(unclear)





    Zeichenreste
     
     

     
     





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Senior-Verwalter der Provinz, Stütze der Kenmut, Befehlshaber der Leiter der Zuwendungen des Würdenträgers, Leiter der beiden Throne, Leiter der beiden Throne, Leiter der beiden Kanäle des Perwer, Großer der Zehn von Oberägypten, Verwalter der Mannschaften, der macht(?) [...]
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/07/2020, latest changes: 09/17/2020)



    title
    de
    Verwalter der Domäne Hor-nebu-chet

    (unspecified)
    TITL
de
Verwalter der Domäne Hor-nebu-chet
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 03/11/2020, latest changes: 09/20/2024)




    8

    8
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    überqueren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    durchfahren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    rt. 4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
[Du mögest den Kanal überqueren, du mögest] das Meer [durchfahren],
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 09/20/2021, latest changes: 09/16/2025)

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,26b bw jrj =w mdwi̯ bjn ḥr pꜣw mr-nṯr mtw =w tm wpi̯ p(ꜣ) tꜣ r =f




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    Rto. 11,26b
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_4-inf
    de
    (über etwas) schlecht reden

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf


    substantive_masc
    de
    schlecht; böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    epith_god
    de
    Gotteskanal

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    richterlich trennen; entscheiden

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    betreffs; bezüglich; gemäß

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
lest evil be spoken on this divine canal and the land is not judged by virtue of it.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)



    title
    de
    Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL
de
Gebietsverwalter der Provinz (?)
Author(s): Jakob Schneider (Text file created: 02/24/2020, latest changes: 03/17/2021)



    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    verb
    de
    vollständig sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    substantive_masc
    de
    Gesamtsumme

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Acker

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_fem
    de
    Arure (Flächenmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Maßzahl/Arure]

    (unspecified)
    NUM


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    in; an [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sumpfland

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in; an [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Dorf; Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    trockenes Land

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    und

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Kanal

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Dies macht zusammen eine Gesamtsumme (von) 1800 Aruren Feldern mit allen guten Dingen, die dort auf dem Land und in der Stadt vorkommen, mit ihren Trockengebieten (und) mit ihren Kanälen.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 09/16/2020, latest changes: 07/11/2025)



    substantive_masc
    de
    Summe

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Nomos

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Acker

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_fem
    de
    Arure (Flächenmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Maßzahl/Arure]

    (unspecified)
    NUM


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    in [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sumpfland

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Dorf; Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    trockenes Land

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    x+30
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kanal

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Summe: 1400 Aruren Felder (in) 4 Nomoi mit allen Dingen, die daraus auf dem Land und in der Stadt hervorgehen, mit ihren Trockenplätzen (und) ihren (x+30) Kanälen.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 09/16/2020, latest changes: 07/11/2025)



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    plündern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Wesen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    10
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    überqueren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    verb_3-inf
    de
    überqueren

     
    V\tam-pass


    preposition
    de
    über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich bin der Lauernde (?), von gierigem/plünderndem Wesen, der den Kanal überquert, den man nicht überqueren kann.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 10/08/2024, latest changes: 04/28/2025)