جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 78900
جزء من
= ✓
نتائج البحث :
10621–10630
مِن
10664
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
verb_3-inf
de
finden; entdecken; vorfinden
Inf.stpr.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Wir holten das [rto. 2,9] Silber und das Gold, das wir in den mꜥḥꜥ.t -Gräbern gefunden hatten, sowie das Libationsgefäß, das wir in ⸢ihnen⸣ gefunden hatten, heraus und wir schafften [rto. 2,10] meine Metallwerkzeuge mit uns heran, sodass wir mit den Metallwerkzeugen, die wir mit hatten, die ḏbꜣ.t -Särge öffneten und wir [rto. 2,11] holten die wt -Särge heraus, an denen Gold war, und wir zerschlug⸢en⸣ sie und wir verbrannten sie in der Nacht in den mꜥḥꜥ.t -Gräbern [rto. 2,12] und wir sammelten das Gold und das Silber, das wir in ihnen gefunden hatten, ein und wir schafften es weg und wir teilten es unter uns auf.
مؤلف (مؤلفون) :
Billy Böhm ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٤/٢٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٨/١٥ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
„Ich ging zu den mꜥḥꜥ.t -Gräbern ⸢des⸣ Westens von Theben zusammen mit den Verbrechern, die mit mir bei den mꜥḥꜥ.t -Gräbern des Westens von Theben gewesen waren.
مؤلف (مؤلفون) :
Billy Böhm ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٤/٢٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٨/١٥ )
de
Regierungsjahr 13 seines Sohnes, des Herrn der Beiden Länder, Sohn des Re, Herr der Erscheinungen, Xerxes, der wie Re ewiglich lebt.
مؤلف (مؤلفون) :
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٧/٠١ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٧/١٤ )
Identifikation der 5 hinteren Träger
über den 5 hinteren Trägern
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Identifikation der 5 hinteren Träger
Identifikation der 5 hinteren Träger
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
über den 5 hinteren Trägern
über den 5 hinteren Trägern
de
Hapi, Qebechsenuef, der seinen Vater sieht, der unter seinem Olivenbaum ist, Chentienirti.
مؤلف (مؤلفون) :
Alexa Rickert ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils ،
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٩/١١/١٠ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٥/٢١ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
en
May you place me as your beloved follower, who possess the offerings given to you by the great chief, the royal scribe Saiset.
مؤلف (مؤلفون) :
Margot Belot ؛
مع مساهمات من قبل :
Daniel A. Werning ،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٤/٢٨ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٠٥ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
(Damit) er veranlasse, dass ich dauere wie Einer aus seinem Gefolge, ohne zu vergehen in Ewigkeit für den Ka des Osiris.
مؤلف (مؤلفون) :
Theresa Annacker ؛
مع مساهمات من قبل :
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٥/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٠٨ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
de
zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
gen
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
de
Nestaritenmut, Tochter des Geliebten des Gottes (und) Schreibers des Gottesschatzes des Amun-Tempels in der 1. Phyle Hor.
مؤلف (مؤلفون) :
Theresa Annacker ؛
مع مساهمات من قبل :
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٥/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٠٨ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Sei gegrüßt, Chepri in deinem Namen Chepri!
مؤلف (مؤلفون) :
Theresa Annacker ؛
مع مساهمات من قبل :
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٥/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٠٨ )
de
Sohn des Geliebten des Gottes (und) Schreibers des Gottesschatzes des Amun-Tempels in der 1. Phyle Meschonsu, gerechtfertigt, der Versorgte.
مؤلف (مؤلفون) :
Theresa Annacker ؛
مع مساهمات من قبل :
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٥/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٠٨ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Sei gegrüßt, Atum in deinem Namen Atum!
مؤلف (مؤلفون) :
Theresa Annacker ؛
مع مساهمات من قبل :
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٥/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٠٨ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.