Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 91902 Part of = ✓
Search results: 2561–2570 of 2970 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    erschaffen

    SC.act.ngem.3pl_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Sie werden nicht gegen ihn sein (=handeln).
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Johannes Jüngling (Text file created: 10 Feb 2025, latest changes: 06 Jun 2025)

Kol. 1 3 Zeilen verloren Kol. 1, Z. x+3 Beginn der Zeile verloren jw-r =w






    Kol. 1
     
     

     
     





    3 Zeilen verloren
     
     

     
     





    Kol. 1, Z. x+3
     
     

     
     





    Beginn der Zeile verloren
     
     

     
     


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
(Kol. 1) [...] gegen sie.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Johannes Jüngling (Text file created: 10 Feb 2025, latest changes: 06 Jun 2025)

[⸮ntf?] Kol. 2, Z. 9 Nr.j-šps(.t) n.tj ḥtp jw mtr Rest der Zeile verloren Kol. 2, Z. 10 [ḥkꜣ] nb{t} iw pr-ꜥꜣ



    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m





    Kol. 2, Z. 9
     
     

     
     


    epith_god
    de
    prächtiges Geierweibchen

    (unspecified)
    DIVN


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Nähe

    (unspecified)
    N:sg





    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     





    Kol. 2, Z. 10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zauber

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Er ist (?)] (Kol. 2, Z. 9) das prächtige Geierweibchen, das in der Nähe von [...] ruht, [...] jeder Zauber gegen Pharao.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Johannes Jüngling (Text file created: 10 Feb 2025, latest changes: 06 Jun 2025)



    verb
    de
    triumphieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb
    de
    triumphieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Re triumphiert gegen Apophis – viermal (zu rezitieren).
Hathor triumphiert gegen ihre Gegner – viermal (zu rezitieren).
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09 Jun 2024, latest changes: 23 Feb 2025)

zerstört Z3 m ẖt ẖr gmwt jr.n stẖ r =j




    zerstört
     
     

     
     



    Z3
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    infolge (Grund); [kausal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schwäche; Benommenheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    gegen

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[...] im Leib wegen der Benommenheit, die Seth gegen mich verursacht hat.
Author(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 16 Sep 2024)




    Z1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    particle_enclitic
    de
    aber

    (unspecified)
    =PTCL


    substantive_fem
    de
    Wehklagen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Halle

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    Z2
     
     

     
     


    preposition
    de
    infolge (Grund); [kausal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [Ausdruck für 'jeder']

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Angelegenheit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.ngem.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    gegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mal

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Inf
    V\inf
de
Nun aber geschieht das Wehklagen der Majestät des Osiris in der großen Halle von Heliopolis vor den Göttern wegen jeder (bösen) Angelegenheit, die Seth beim ersten Mal des Kämpfens gegen ihn unternommen hat.
Author(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 16 Sep 2024)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    D.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Toter

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    die Tote

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie sind gegen dich, (oh) Feind, Jener (?), männlicher Tote, (weibliche) Tote (usw.)!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 23 Sep 2024, latest changes: 28 Jan 2025)



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz





    E.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Erhebt nicht eure Gesichter gegen ihn, (oh ihr) alle, die Böses tun!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 23 Sep 2024, latest changes: 28 Jan 2025)



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    {rʾ}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
de
du wirst dein Gesicht nicht {den Mund} 〈gegen〉 den Großen Gott erheben.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 23 Sep 2024, latest changes: 08 Apr 2025)

dnḥ =tw n-ḥꜣ =k zerstört rt;Z03 zerstört r =k jw jr =tw m-bjꜣt r ḥꜥt =k



    verb_3-lit
    de
    an den Flügeln packen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    hinter

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    zerstört
     
     

     
     



    rt;Z03
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    gegenüber

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    adverb
    de
    Nein

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    gegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Glieder

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Man soll dich von hinten packen [...] dir gegenüber, indem man ein 'Nein' macht gegen deine Glieder.
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 16 Sep 2025)