Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 92560 Part of = ✓
Search results: 3021–3030 of 3041 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp
    V\imp


    verb_2-lit
    de
    angreifen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Knochen

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp
    V\imp


    verb_3-lit
    de
    spalten

    Neg.compl.unmarked
    V\advz





    rto 16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Muskel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    angreifen

    SC.t.pass.ngem.2sgm
    V\tam.pass-compl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    [Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Greife nicht den Knochen an, spalte nicht den Muskel (wörtl.: das mt-Gefäß), bis du angegriffen wirst, (du) mit unversehrtem Maul!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)



    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-lit
    de
    atmen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Luft

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg



    Amd. 715
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Sie sind zufrieden, sie atmen durch die Luft, befindlich im Mund dieses großen Gottes.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)



    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.pass.gem(redupl).nom.subj
    V~post.pass


    substantive_masc
    de
    Wut

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Ausspruch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Deine Wut wurde von Isis zurückgewiesen durch die Zaubermacht ihres Ausspruchs.
Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/23/2020, latest changes: 04/15/2024)



    verb_3-lit
    de
    preisen

    SC.tw.pass.ngem.1sg
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Möge [ich aus dem] Mund [der Versorgten] verehrt werden.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/04/2025, latest changes: 03/09/2025)

Nordseite (= Durchgangsseite) stehender Nefersecheru mit verehrend erhobenen Händen, zum Ausgang hin (bzw. zu Ptah hin) orientiert

Nordseite (= Durchgangsseite) stehender Nefersecheru mit verehrend erhobenen Händen, zum Ausgang hin (bzw. zu Ptah hin) orientiert 40.b.5 ca. 5Q [Zk]r.j 40.b.6 Wsjr ca. 3Q 40.b.7 ḏi̯ =f wn (=j) tp tꜣ ḥr šms 40.b.8 kꜣ.PL =f rn 40.b.9 rwḏ m n(.j) r(m)[ṯ] 40.b.10 ca. 3Q




    Nordseite (= Durchgangsseite)

    Nordseite (= Durchgangsseite)
     
     

     
     



    stehender Nefersecheru mit verehrend erhobenen Händen, zum Ausgang hin (bzw. zu Ptah hin) orientiert

    stehender Nefersecheru mit verehrend erhobenen Händen, zum Ausgang hin (bzw. zu Ptah hin) orientiert
     
     

     
     





    40.b.5
     
     

     
     





    ca. 5Q
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Sokar

    (unspecified)
    DIVN





    40.b.6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN





    ca. 3Q
     
     

     
     





    40.b.7
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-gem
    de
    existieren

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    herbeibringen

    Inf
    V\inf





    40.b.8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg





    40.b.9
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    dauern

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg





    40.b.10
     
     

     
     





    ca. 3Q
     
     

     
     
de
[... für Ptah-Sok]ar-Osiris, [... ... ...]. Möge er geben, dass (ich) auf Erden bin und seinen Kas (oder: seiner Nahrung) folge, dass (mein) Name fest verankert ist im Mund der Menschen, [... ... ...].
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/04/2025, latest changes: 03/09/2025)



    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf
    V\inf


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    45.b.2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fest sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Möge er veranlassen das Herauskommen und das Hineintreten in [die Nekropole, indem mein Na]me festgesetzt ist im Mund der Menschen,
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/08/2025, latest changes: 03/09/2025)






    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ältester (als Beamter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    verschließen

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[... ... ...] ein Ältester als einer mit verschlossenem Mund (d.h. ein Verschwiegener).
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/08/2025, latest changes: 03/12/2025)

über den Kästen und vor Nefersecheru

über den Kästen und vor Nefersecheru 41.U.3 Wsjr zẖꜣ.w-nsw mꜣꜥ mri̯ 41.U.4 =f jm.j-rʾ-pr-wr n(.j) nb-tꜣ.DU jm.j-rʾ-šnw.t(j)-m-Šmꜥ.w-Mḥ.w 41.U.5 zẖꜣ.w-nsw 41.U.6 ꜥb.w-rʾ [___] 41.U.7 m ꜥḥ.t n(.t) nsw 41.U.8 Nfr-sḫr.PL 41.U.9 mꜣꜥ-ḫrw m ḥtp(.w)




    über den Kästen und vor Nefersecheru

    über den Kästen und vor Nefersecheru
     
     

     
     





    41.U.3
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL


    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr





    41.U.4
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    title
    de
    Vorsteher der beiden Scheunen in Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    TITL





    41.U.5
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL





    41.U.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Frühstück ("Reinigung des Mundes")

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    41.U.7
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg





    41.U.8
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    41.U.9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Osiris, der wahre Schreiber des Königs, den er liebt, der große Majordomus des Herrn der Beiden Länder, der Vorsteher der beiden Scheunen von Ober- und Unterägypten, der Schreiber des Königs des Frühstücks, [der ...] im Palast des Königs, Nefersecheru, der Gerechtfertigte in Frieden.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/05/2025, latest changes: 03/09/2025)




    Beischrift
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    dauern

    PsP.3sgm_Aux.wnn
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Der König Ma’atkare ist fortdauernd im Munde der Ewigkeit.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/06/2025, latest changes: 03/22/2025)



    verb
    de
    sprechen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP





    31
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Atem

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Bewege/gib deinen Mund mit (?) dem Atem des Lebens,
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/09/2025, latest changes: 01/24/2025)