Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 99840 Part of = ✓
Search results: 41–50 of 165 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    Text 1.17
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Nefer-bau-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Verwalter des Königsvermögens, Vorsteher des großen Gutes, Wab-Priester des Königs, der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte, der Würdige Nefer-bau-Ptah.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 14 Nov 2019)






    Text 2.133:1
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL





    Text 2.133:2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL





    Text 2.133:3
     
     

     
     


    title
    de
    Priester des Cheops

    (unspecified)
    TITL





    Text 2.133:4
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Häuser der Königskinder

    (unspecified)
    TITL





    Text 2.133:5-6
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei seinem Herrn

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    ein von seinem Herrn Geliebter

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg





    Text 2.133:7
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-Schepseskaf

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Der Verwalter des Königsvermögens, Wab-Priester des Königs, Vorsteher des großen Gutes, Priester des Cheops, Vorsteher der Häuser der Königskinder, der Versorgte bei seinem Herrn, ein von seinem Herrn Geliebter, Anch-Schepseskaf.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))






    11,4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive
    de
    großes Haus, Palast; Tempel

    (unedited)
    N(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Osiris im Großen Tempel
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 26 Jun 2025)



    title
    de
    Verwalter des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Tjazi

    (unspecified)
    PERSN
de
Verwalter des großen Gutes Tjazi
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 18 May 2021, latest changes: 18 May 2021)






    K1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Sohn des Osiris

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Nektanebos-mer-Onuris-za-Hathor

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV





    K2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten; König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Nektanebos']

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN





    K3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    lieben; wünschen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Stier im Palast

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Sohn des Osiris, Nektanebos-mer-Onuris-za-Hathor, er lebe ewig, König von Ober und Unterägypten, Senedjem-ib-Re-setep-en-Onuris, er lebe wie Re, geliebt von Thot, dem Stier im Palast.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: 10 May 2017, latest changes: 14 Aug 2025)

ḥqꜣ-ḥw.t-ꜥꜣ N.(j)-ḥp.(t)-kꜣ(=j)



    title
    de
    Verwalter des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL





    N.(j)-ḥp.(t)-kꜣ(=j)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Verwalter des großen Gutes Ni-hepet-kai
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 07 Dec 2021, latest changes: 18 Aug 2025)






    2
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nachti

    (unspecified)
    PERSN
de
Verwalter des großen Gutes, Nachti
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 29 Jun 2021, latest changes: 29 Jun 2021)






    2
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nachti

    (unspecified)
    PERSN
de
Verwalter des großen Gutes, Nachti
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 29 Jun 2021, latest changes: 29 Jun 2021)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

⸢ḥqꜣ-ḥw.t⸣-[ꜥꜣ.t] Ḫ(wi̯)-w(j)-Jnp.w



    title
    de
    Verwalter des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL





    Ḫ(wi̯)-w(j)-Jnp.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Verwalter des [großen] Gutes, Chui-wi-Anubis (oder: Chui-wi-Chontamenti)
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 12 Mar 2021, latest changes: 21 Jun 2022)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

⸢ḥqꜣ-ḥw.t⸣-[ꜥꜣ.t] Ḫ(wi̯)-w(j)-Ḫnt.j-jmnt.w



    title
    de
    Verwalter des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL





    Ḫ(wi̯)-w(j)-Ḫnt.j-jmnt.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Verwalter des [großen] Gutes, Chui-wi-Anubis (oder: Chui-wi-Chontamenti)
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 12 Mar 2021, latest changes: 21 Jun 2022)