Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 107520 Hierarchical subordinates = ✓
Search results: 17491–17500 of 17673 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    bei

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Bewohner

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    1Q
     
     

     
     
de
Stehe ihr bei, der du im Leibe bist, in/als […].
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/13/2025, latest changes: 04/11/2025)

Lücke unbekannter Länge x+1 ꜥq =f ḥr ꜥ[ḫ] [___] ḥ[__] zerstört




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     



    x+1
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    betreten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feuerbecken

    (unspecified)
    N.m:sg


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)



    zerstört
     
     

     
     
de
[… … …] er steigt auf das Fe[uerbecken … …]
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/13/2025, latest changes: 04/11/2025)

Aktion des Iunmutef-Priesters x+1 ꜥḥꜥ ḥr jꜣb(.j)




    Aktion des Iunmutef-Priesters
     
     

     
     



    x+1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    sich aufstellen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    linke Seite

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sich aufstellen auf der linken Seite.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/13/2025, latest changes: 04/11/2025)




    Rede des Amun
     
     

     
     



    x+5
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    x+6
     
     

     
     



    {ḏd-mdw}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    weil

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.act.gem.1sg
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f


    verb
    de
    wohlgefällig für das Herz sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir alles Leben (und) Wohlergehen von mir gegeben, meine Tochter Ma’atkare, weil ich dich, die du wahrhaftig auf dem Herzen der Großen Neunheit bist, liebe.“
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/13/2025, latest changes: 03/22/2025)



    verb_4-lit
    de
    zurückweichen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    schwimmen; ertrinken

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du wirst dich auf den Boden zurückziehen, du wirst auf dem Wasser treiben/ertrinken.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/12/2025, latest changes: 06/12/2025)



    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-gem
    de
    sich freuen

    SC.act.gem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr



    x+13
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
[Zufrieden sein wird das Herz von … wegen] seines [Tuns] für (oder gegen?) euch, ohne dass [man] sich freut [seitens der Großen] Oberägyptens.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/13/2025, latest changes: 04/11/2025)




    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Königsthron

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Der König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder Ma’atkare, die von ihm geliebte Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben auf dem Horusthron, wie Re.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/13/2025, latest changes: 03/22/2025)



    substantive_fem
    de
    Siebenheit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP





    III,3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schakal

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    in (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    ziehen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Meine Siebenzahl befindet sich vor meinen Fingern – so wie die Schakale [beim] Ziehen der Barke.
Author(s): Johannes Jüngling; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/12/2025, latest changes: 07/11/2025)



    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    entfernen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_fem
    de
    Gift

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_caus_3-lit
    de
    (in etwas) schlüpfen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    (n.j)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg





    [n.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ẖr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [dm.wt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    umwenden; zuwenden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Wenn du nicht wegnimmst dein Gift, das umherschlängelt/eingeschlüpft (?) ist im ganzen Körper des Horus und im ganzen Körper des Mannes, [der eine Biss-/Stichwunde hat, dann wirst] du [ausfließen (?)], dann wirst du umgedreht werden wegen (oder dich umwenden zu) dem, was aus deinem Maul gekommen ist.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/12/2025, latest changes: 06/12/2025)




    x+6
     
     

     
     



    3Q
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc


    gods_name
    de
    Bas der Götter

    (unspecified)
    DIVN



    x+7
     
     

     
     



    3Q
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    verb_4-lit
    de
    sich hin und her bewegen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    verborgen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    x+8
     
     

     
     



    4Q
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plm.stpr.3sgm
    PREP-adjz:m.pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    x+9
     
     

     
     



    4Q
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    substantive_masc
    de
    Übelgesinnter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[…] der die Augen der Machterweise der Götter öffnet, […] der sich fortbewegt auf den, der verborgen ist […] er […] die, die darin sind, im Munde (?) [… die Feinde (o.ä.)], die Übelherzigen.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/13/2025, latest changes: 04/11/2025)