Wir sind gekommen auf der Suche nach dir, damit wir dich schützen und deinen Leichnam mit der Erde vereinen, Herr der Beiden Länder Aa-cheperu-Re, Erwählter des Amun, wie den Sohn des Geb, seinen Ältesten, Sokar an seinem Platz in der Nekropole, der über dem Gegenhimmel befindliche, Herrn der Schetit, König, Herr der Kronen Psusennes, Geliebter des Amun.
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 26.08.2022,
dernières modifications: 09.12.2024)
Re gibt ihn in den Leib der Nut, belebt den Ba ... dieses Osiris König, Herrn der Kronen Psusennes, des Geliebten des Amun, des Gerechtfertigten, dem ewiglich Leben gegeben ist, der das Licht umarmt, der die offene Iris empfängt, der die beiden Horizonte vereinigt, der das Herz des Müden weckt wegen(?) des Königs, [des Herrn der Beiden Länder Aa-cheperu-Re, des Erwählten des Amun], des Sohnes des Re, des Herrn der Kronen Psusennes, des Geliebten des Amun, dem Leben gegeben ist, des Geliebten des Osiris Chontamenti, des großen Gottes.
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 28.08.2022,
dernières modifications: 09.12.2024)
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 19.06.2023,
dernières modifications: 30.04.2025)
Er (= Amun) möge veranlassen, dass ich auf meinem geliebten Platz im Schatten von Karnak existiere, dass ich in seinem Inneren bin bis in Ewigkeit, dass ich mich mit den Ka der Götter vereinige, dass ich meinen Rücken an die Wand in seinem (= Amun) Haus lehne, dass ich die Hymnen seines Gefolges höre, dass ich täglich esse und trinke von seinem Opfer auf allen Altären.
[Since you have] joined [22,3] [with the horizon of the sky, you appear in glory] on the western [side] of (scil., of the sky) as Atum who is in the evening, you having come in [22,4] [power without your opponent].
[21,8] (I) [have] ⸢come⸣ [in] joy to Osiris for I have seen the one evil of character fallen (and) that Horus unites the white crown and the red crown [...] of Geb, which is presented to ⸢its⸣ lord.
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.