Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 714337 Hierarchisch untergeordnet = ✓
Suchergebnis: 21–30 von 893 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

hinter dem Gabenträger, in einer Kolumne, nach rechts orientiert

hinter dem Gabenträger, in einer Kolumne, nach rechts orientiert C.4.a zꜣ =f ___-ḥtp




    hinter dem Gabenträger, in einer Kolumne, nach rechts orientiert

    hinter dem Gabenträger, in einer Kolumne, nach rechts orientiert
     
     

     
     





    C.4.a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
     

    (unspecified)
    PERSN
en
His son ...-hetep.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2022)




    word
     
    de
    (?)[Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [Bestandteil eines PN]

    (unspecified)
    PERSN
de
[...(?)], die Wächterin des Min Merer[...].
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    1
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mau

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    Nefer-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    Netjer-neferu

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    in [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Verwaltung der Magazine

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Die Priester ... und] Ni-kau-[??] sowie die Pächter Mau, Nefer-hetepu und Netjer-neferu in der Verwaltung der Magazine.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    2.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

über [der Ehefrau]

über [der Ehefrau] B.2 ḥm.t =⸢f⸣ [___]




    über [der Ehefrau]

    über [der Ehefrau]
     
     

     
     





    B.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Ehefrau [...].
Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.05.2025)




    1
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

A62a Zerstörung {{⸮_?⸢nn⸣⸮_?}}






    A62a
     
     

     
     





    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    [ein männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
--zerstörter_Titel_und_Name--
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Julia Strubich, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.04.2024)




    4.7
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL



    5.6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chenti-kau-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    6.5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    7/8.2.1
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL



    7/8.2.2.1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chenti-kau-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    7/8.2.2.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-eni-nebef

    (unspecified)
    PERSN



    8/9.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg



    9.4
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    8.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg



    9.5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ipi

    (unspecified)
    PERSN



    9.6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Idu

    (unspecified)
    PERSN
de
(... zu/für ihn die Chentischi)
- Chenti-kau-Kakai,
- Meri-Re-Kakai und die Chentischi (Pächter ?) Chenti-kau-Kakai und Anch-eni-nebef,
- der Priester Re-... und der Priester Ipi und Idu
- ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))




    vs.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    weitere Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Schedi-su-Hori

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Qeni-Chenemu

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Wächter

    (unspecified)
    TITL



    vs.5
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Eine weitere Mitteilung an Sched-su-Hori und den Schreiber Qeni-Chnum und den Wächter Pa-en-ta-[_]
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)






    10
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [ein männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Totenpriester [?_?]-Ptah.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)