Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 850806
Hierarchical subordinates
= ✓
Search results:
1421–1430
of
3308
sentences with occurrences (incl. reading variants).
pUC 32091A Verso, x+9
Lücke
preposition
de
[Präposition]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
adjective
de
schlecht; böse; unheilvoll
(unspecified)
ADJ
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
...] zu ihm / für ihn, nicht war (es) schlecht für sein Herz [...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 04/12/2018,
latest changes: 06/27/2025)
de
nicht ist etwas [Böses(?)] geschehen (oder: wird etwas [Böses(?)] geschehen) [...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 04/12/2018,
latest changes: 06/27/2025)
pUC 32137G Verso, x+2
Lücke
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb
de
hungern
SC.act.ngem.3sgf_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Lücke
de
...] ich/mein (?) [...], sie hat nicht Hunger gelitten (oder: wird nicht Hunger leiden) [...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 04/12/2018,
latest changes: 06/27/2025)
de
Nicht wird mich rauben [der Gott der Seuche].
pUC 32095A Recto, Kol. x+1.x+5
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 02/12/2018,
latest changes: 09/27/2021)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
geschehen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
substantive_fem
de
Strafe
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
an
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Nicht wird die Bestrafung/Konfrontation der Feinde [an] mir geschehen;
pUC 32095A Recto, Kol. x+1.x+5
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 02/12/2018,
latest changes: 09/27/2021)
Lücke
pUC 32095A Verso, Kol. x+2.2
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
3Q unleserliche Spuren schwarzer Tinte
3Q unleserliche Spuren schwarzer Tinte
Lücke
de
...] ohne Brot, ohne Bier, ohne [...
pUC 32095A Verso, Kol. x+2.1
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko
(Text file created: 04/12/2018,
latest changes: 06/27/2025)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
hören
SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Unrecht; Lüge
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ort
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Nicht hört er irgendein Isfet/irgendeine Lüge an all seinen Orten.
Dating (time frame):
Author(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
with contributions by:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Text file created: 08/09/2018,
latest changes: 12/13/2024)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
de
sehen
SC.act.gem.3pl_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
36
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Zeitpunkt
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_3-inf
de
machen
Inf.t
V\inf
substantive
de
Unruhe
(unspecified)
N:sg
preposition
de
[Präposition]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Nicht sehen sie sie zu ihrer Zeit des Unruhestiftens gegen sie.
Dating (time frame):
Author(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
with contributions by:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Text file created: 08/10/2018,
latest changes: 12/16/2024)
Pyr § 764b
Pyr § 764b
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Untergang
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
vergehen
SC.act.ngem.2sgf_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Körper, Leib
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de
Nicht existiert Dein Untergang, und nicht bist Du zerstört in alle Ewigkeit.
Dating (time frame):
Author(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
with contributions by:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Text file created: 08/10/2018,
latest changes: 01/06/2025)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
de
sehen
SC.act.gem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
substantive_masc
de
alle Leute
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
gehen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
vor
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
37
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Ansehen
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Schrecken
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_2-lit
de
eintreten
PsP.3plf_Aux.jw
V\res-3pl.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Leib
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Anblick
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Nicht sieht sie irgendjemand, aber wenn 〈sie〉 vor sie kommt, dann treten ihr Ansehen und ihr Schrecken wegen ihres Anblicks in ihren Leib ein.
Dating (time frame):
Author(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
with contributions by:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Text file created: 08/10/2018,
latest changes: 12/16/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.